(Noun) jeniec, więzień, niewolnik, niewolnica;
hold sb captive - przetrzymywać kogoś wbrew jego woli, trzymać kogoś w niewoli;
take sb captive - wziąć kogoś do niewoli;
(Adjective) schwytany, pojmany, ujęty, wzięty do niewoli, trzymany w niewoli/na uwięzi; urzeczony;
captive balloon - balon na uwięzi;
captive audience - widzowie, słuchacze mimo woli;
n C więzień, uwięziony, schwytany, pojmany
to take ~ brać do niewoli
to hold ~trzymać w niewoli.adj oczarowany, zachwycony: ~ audience oczarowana publiczność
jeniec, pojmany
hold sb ~ trzymać kogoś w więzieniu/niewoli
1. zmonopolizowany
2. zależny~ market rynek zmonopolizowany
adj.
1. zmonopolizowany
2. przejmujący
3. zależnycaptive insurance company towarzystwo ubezpieczeń zależnecaptive market rynek zmonopolizowany captive state niewolato hold captive trzymać w niewoli to take captive brać do niewoli
zmonopolizowany, zależny
zależny
adj zajęty
pojmany
~ baloon balon na uwięzi
s jeniec
UJĘTY
UWIĘŹ: NA UWIĘZI
OCZAROWANY
JENIEC
BRANIEC
BRANKA
WIĘZIEŃ
N jeniec
Adj schwytany
Adj chwytać kogoś
N Comp przymusowa publiczność
1. (a person who is confined
especially a prisoner of war)
więzień, osadzony
synonim: prisoner
2. (a person held in the grip of a strong emotion or passion)
niewolnik, więzień: :
schwytany, pojmany
jeniec
jeniec
jeniec wojenny
zakładnik
adj. uwięziony
wzięty do niewoli
więzień, jeniec, będący w niewoli
captive state: niewola
to hold captive: trzymać w niewoli
to take captive: brać do niewoli
pojmany
uwięziony
zniewolony
jeniec; więzień
~, female - kobieta wzięta do niewoli, kobieta-jeniec
~, ransomable - jeniec za którego można dostać okup
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
For again the Edomites had come and smitten Judah, and carried away captives.
Bo jeszcze byli przyciągnęli i Edomczycy, i porazili Judę, a nabrali więźniów.
Nevertheless Kain shall be wasted, Until Asshur shall carry thee away captive.
Wszakże spustoszony będzie Kenejczyk, aż cię Assur zaprowadzi do więzienia.
There are currently 16 Bulgarians who are being held captive on the ship Malaspina Castle.
Obecnie na statku "Malaspina Castle” przetrzymywanych jest 16 bułgarskich zakładników.
He made them also to be pitied Of all those that carried them captive.
Tak, że im zjednał miłosierdzie przed oczyma wszystkich, którzy ich byli pojmali.
Ladies and gentlemen, we are held captive by the theory of the ever closer union.
Panie i panowie! Jesteśmy zakładnikami teorii coraz ściślejszej unii.
Paul and Rachel Chandler were released on Sunday after being held captive by Somali pirates for 388 days.
We're giving money to stop the trade in China, stop captive breeding of tigers, help local communities.
Scientists moved 15 giant tortoises - among the last survivors of the species - from their ruined Espa??ola habitat to a captive breeding programme.
The 400,000 field reports published by the whistleblowing website at the weekend contain an official account of deliberate threats by a military interrogator to turn his captive over to the Iraqi "Wolf Brigade".
You were held captive for six years, four months and nine days.
Pozostawała pani w niewoli przez sześć lat, cztery miesiące i dziewięć dni.
She's being held captive in one of the other cars.
Została porwana do jednego z tych wagonów.
He was taken captive but then released by someone on the inside.
Był wzięty na zakładnika, a potem uwolniony przez kogoś od nich.
How are we supposed to free the captive from a place like this?
Jak mamy niby uwolnić więźnia z miejsca takiego jak te?
He wouldn't be a captive if it wasn't under his terms.
Nie byłby w niewoli, gdyby nie jego warunki.
We don't know, but he might have her captive somewhere.
Nie jesteśmy pewni, ale może ją gdzieś przetrzymywać.
Worked pretty good when the Initiative held me captive here.
Wyglądało nieźle, kiedy Inicjatywa mnie tu trzymała.
Since you were held captive and tortured for over a year.
Ponieważ byli w niewoli i torturowany przez ponad rok.
I'm not a monster trying to keep you captive here.
Nie jestem potworem - próbującym cię tu uwięzić.
Ted, this seem like a really strange place to hold someone captive?
Ted, to naprawdę dziwne miejsce żeby trzymać zakładnika?
Either they were kept captive, or killed and preserved somehow.
Albo były trzymane w niewoli, albo je zabito i w jakiś sposób przechowywano.
You're only making matters worse for yourself by holding me captive.
Jeste? tylko podejmowania spraw gorzej dla siebie Trzymaj?c mniee w niewol?.
There's no way he's capable of holding a family captive for multiple days.
Nie ma mowy, żeby był zdolny, do trzymania rodziny w niewoli przez kilka dni.
Look, our men are being held captive by at least 20 conquistadors.
Patrz. Naszych ludzi trzyma jako jeńców, co najmniej 20 wartowników.
He's a captive as much as the rest of us.
Jest jeńcem, tak jak i my.
And there are still people being held captive by the Dollhouse.
Tam jednak wciąż są ludzie, którzy są przetrzymywani w niewoli przez dollhouse
Ladies and gentlemen, we are held captive by the theory of the ever closer union.
Panie i panowie! Jesteśmy zakładnikami teorii coraz ściślejszej unii.
People tie them up and keep them captive all the time.
Ludzie wiążą takich i trzymają w uwięzieniu cały czas.
Why would anyone hold someone captive in a freezer?
Dlaczego ktokolwiek miałby przetrzymywać kogoś w zamrażarce?
We expected him to become a captive, but how can he become a communist?
Podejrzewaliśmy, że mogli go złapać, ale... jak on mógł... zostać komunistą?
Megan is a captive, and she may be gravely wounded.
Megan jest uwięziona i może być ranna.
I was going to free every captive dolphin I could.
Zamierzałem uwolnić każdego delfina, jakiego będę mógł.
I would very much like this extremely important matter not to become the captive of yet another question of legal interpretation.
Bardzo bym chciała, aby ta niezmiernie ważna sprawa nie stała się zakładniczką kolejnego dylematu związanego z wykładnią prawa.
Said it belonged to a captive child of Chief Scar.
Mówił, że należała do dziecka pojmanego przez Wodza Bliznę.
They have taken two of our friends captive.
Pojmali dwóch naszych przyjaciół.
I can tell she is not a captive.
mogę powiedzieć, że nie jest jeńcem.
Then she went into a private place and slaughtered half a dozen captive biters.
A potem poszła na prywatny teren i ubiła pół tuzina przetrzymywanych kąsaczy.
The amplifier is generated and nurtured by a female captive.
Wzmacniacz jest stworzony i żywiony przez pojmaną kobietę.
And my eldest son is still his captive.
A mój najstarszy syn wciąż jest w niewoli.
I am your captive, but I shall never be your wife!
Jestem twoim jeńcem, ale nigdy nie będę twoją żoną!
He doesn't regard her as a captive, though.
Nie traktuje jej jak jeńca.
A parliamentary resolution should not call for Hamas to release a captive as a mere "act of goodwill”.
Rezolucja Parlamentu Europejskiego nie powinna wzywać Hamasu do uwolnienia jeńców jako do zwykłego "aktu dobrej woli”.
Holding the entire tribe captive from the beginning to...
Trzymając plemię w napięciu Od początku aż po...
I saw the poor, pitiful woman when Robin Hood held me captive.
Widziałem biedną, wzruszającą kobietę, kiedy Robin Hood mnie schwytał.
I'il hold you captive and send your marquis to the guillotine.
Chcę cię tu uwięzić i posłać markiza na gilotynę.
Is such a radical measure safe for the captive Miss Voss?
Nie wiemy, czy taka blokada będzie bezpieczna dla panny Voss.
She is my lost captive... and no longer lies along my legs.
Jest moją straconą branką. Nie leży już u mych stóp.
Jack's being held captive in the Russian consulate.
Jack Bauer jest przetrzymywany w rosyjskim konsulacie.
So that was a very captive audience.
To była bardzo zniewolona widownia
Now, am I your captive or enemy?
Teraz jestem twoim niewolnikiem, czy wrogiem?
And I would rather see him dead than raised as a captive Austrian Prince.
I wolałbym raczej widzieć go martwym niż jak dorasta jako jeniec Austrii.
Tenar is captive in a dungeon of this castle.
Tenar jest w lochach tego zamku.
I'd like to become your captive.
Ja też będę twoim niewolnikiem.
Another of them was ransom the captive.
Jednym z nich była zapłata okupu.
I am a captive of the magician Kumo.
Jestem w niewoli u złej czarownicy.
Prince John holds your daughter captive in the royal castle at Wallingford.
Książę Jan więzi Twą córkę w królewskim zamku w Wallingford.
But you can hold it captive.
Możesz co najwyżej trzymać go w niewoli.
Witness the captive beasts, Quenching our thirst with blood!
Spójrzcie na pojmane bestie, gaszące nasze pragnienie krwią!
Then who is holding us captive?
U kogo jesteśmy teraz w niewoli?
You know what, you're my captive now.
Wiesz, jesteś teraz moim niewolnikiem.