osiągnięty, uzyskany
attained age: osiągnięty wiek
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He also announced the discontinuation of the event, which had attained a cult status around the world and spawned scores of copy-cat events from Leeds to Rio de Janeiro.
Walker was not elected associate of the RA until 1940; she never attained full membership.
Jay-Z recently endorsed another man who attained the unattainable - Barack Obama.
The Love Parade, first held in Berlin in 1989, has attained a cult status around the world and spawned scores of copycat events from Leeds to Rio de Janeiro.
I believe we often play down the achievement that Europe has attained.
W moim przekonaniu często umniejszamy osiągnięcia, Europy.
These goals can only be attained if society shows solidarity.
Cele te można osiągnąć jedynie wtedy, jeżeli społeczeństwo wykaże się solidarnością.
People are talking about the civil war. We have already attained
Wszystko. Ludzie mówią o wojnie domowej. My znamy to dobrze z doświadczenia.
However, this must not be attained at the expense of the first pillar.
Jednakże nie można tego osiągnąć kosztem pierwszego filara.
This goal must be attained without thereby increasing the risk to payments.
Ten cel musi zostać osiągnięty bez jednoczesnego zwiększania ryzyka związanego z płatnościami.
At the speed we attained, we could be almost anywhere.
Biorąc pod uwagę naszą prędkość, możemy być prawie wszędzie.
To what extent have these been attained at a time when statistics tell us that youth unemployment is still very high?
W jakim zakresie cele te zostały osiągnięte skoro statystyki wskazują, że bezrobocie wśród młodych ludzi jest nadal bardzo wysokie?
It is also necessary to assess the results achieved so far, especially the objectives which have not yet been attained.
Należy też poddać ocenie jej dotychczasowe rezultaty, w szczególności cele, które jeszcze nie zostały zrealizowane.
He said that he and his disciples had almost attained it.
Twierdził, że on i jego uczniowie niemal je osiągnęli .
The first major objective to be attained is that of the air quality standards, to be met by 2015.
Pierwszym podstawowym celem, który należy osiągnąć, jest spełnienie do 2015 r. norm jakości powietrza.
Under his model supervision this city attained prosperity, safety and a future to be envied.
Pod jego modelowym nadzorem to miasto osiągnęło dobrobyt, bezpieczeństwo i godną pozazdroszczenia przyszłość.
I've attained you and don't want to lose you.
Zdobyłem cię i nie chcę cię stracić
The climate change target cannot be attained in isolation but by all the Member States together.
Celu związanego ze zmianami klimatycznymi nie można osiągnąć samodzielnie, należy go realizować razem ze wszystkimi państwami członkowskimi.
Everybody knows, in theory, that this 75% threshold will not be attained without the massive participation and appearance of women on the labour market.
W teorii wszyscy wiedzą, że ten próg 75% nie zostanie osiągnięty bez masowego udziału kobiet w rynku pracy i bez ich obecności na rynku pracy.
I want an agreement attained with democratic transparency.
Chcę takiego, które zostało osiągnięte z zachowaniem demokratycznej przejrzystości.
This objective will be attained through improvements in motor technology and technological innovations.
Ten cel zostanie zrealizowany za pomocą usprawnień w technologii motoryzacyjnej oraz innowacji technologicznych.
By God's grace, faith in action attained freedom.
Wiara w działanie, dzięki łasce bożej, przyczyniła się do zdobycia wolności.
This story is one of promise, of the countries which have attained political stability and achieved impressive economic growth.
Ta opowieść to obiecująca historia krajów, które osiągnęły stabilności polityczną i imponujący wzrost gospodarczy.
They attained power by overthrowing their father, Kronos, chopping him into little pieces.
Doszli do mocy po obaleniu własnego ojca. Kronos. Poćwiartowali go na małe kawałeczki.
This ambitious target cannot be attained without affecting the economies of the Member States.
Tak ambitny cel nie pozostanie bez wpływu na gospodarkę państw członkowskich.
Victory attained through violence is tantamount to defeat, for it is momentary.
Zwycięstwo odniesione przemocą jest porażką w głębi samego siebie.
The resolution contains many good ideas as to how this goal is to be attained, so I have chosen to vote for the resolution.
Rezolucja zawiera wiele dobrych pomysłów na osiągnięcie tego celu i dlatego postanowiłem głosować za.
That objective is still valid, but insufficiently attained.
Cel wciąż obowiązuje, ale został osiągnięty w niewystarczający sposób.
Because now we attained our trophies.
Ponieważ teraz zdobyliśmy nasze trofea.
Uniform development has not been attained.
Nie osiągnęliśmy jeszcze jednorodnego poziomu rozwoju.
On this score, the Council and the Commission are yet to reach an agreement on the targets to be attained by 2020.
W tej kwestii Rada i Komisja nadal muszą dojść do porozumienia w sprawie celów, które należy osiągnąć do 2020 roku.
President of the Commission. - We are now assessing the reasons why all the goals and targets were not attained.
przewodniczący Komisji. - Obecnie rozpatrujemy przyczyny nie osiągnięcia wszystkich celów.
Some of these stars have attained one-name status, kinda like Madonna or Cher.
Niektóre z tych gwiazdek mają znane pseudonimy. Na przykład Madonna albo Cher.
However, the Barcelona Council targets for childcare are yet to be attained, affecting lower income families the most.
Tymczasem cele dotyczące opieki nad dziećmi, które zostały wyznaczone podczas szczytu Rady w Barcelonie, jeszcze nie zostały osiągnięte, co najbardziej uderza w rodziny o najniższych dochodach.
Otis attained battle stations at 40.
Otis osiągnął je o 40.
Here in Europe we have attained a certain standard, which we must uphold within the Union for the sake of our credibility.
Tutaj w Europie osiągnęliśmy pewien standard, który musimy utrzymać w Unii, aby nie utracić wiarygodności.
He has attained peace and we've attained joy.
Osiągnął spokój a my osiągnęliśmy radość.
As Mrs. Broderick attained her ideal weight... she's a perfect candidate for the procedure.
Gdy pani Broderick osiągnęła idealną wagę... Jest doskonałą kandydatką do zabiegu.
Mahatma Gautam Buddha sat under this tree and attained divine enlightenment
Mahatma Gautam Buddha siadł pod tym drzewem i doznał boskiego oświecenia
She said her sister was not dead... ...but had attained immortality.
Mówiła, że jej siostra wcale nie umarła,... ... a raczej osiągnęła nieśmiertelność.
We have attained our goal in that Member States must provide considerable information on pesticides and in a form that is mutually comparable.
Osiągnęliśmy nasz cel w kwestii zobowiązania państw członkowskich do dostarczania istotnych informacji dotyczących pestycydów w formie umożliwiającej ich porównanie.
It is disappointing, however, that, despite such unanimity, several Member States have not attained the same level of criminalisation of this abuse of children.
Jestem jednak rozczarowany, że pomimo takiej jednomyślności, liczne państwa członkowskie nie stosują identycznego stopnia odpowiedzialności karnej za przemoc wobec dzieci.
We must therefore encourage, help and also push the Sri Lankan Government to continue these prosecutions so that true peace and justice can be attained.
Dlatego musimy zachęcać rząd Sri Lanki, pomagać mu, a także naciskać na niego, by kontynuował dochodzenia, żeby możliwe było zaprowadzenie prawdziwego pokoju i sprawiedliwości.
The success of GDP is due, to a large extent, to its simplicity at the cost, therefore, of the completeness of the results attained.
PKB zawdzięcza swoje powodzenie w dużym stopniu swojej prostocie, ale zarazem dzieje się to kosztem kompletności uzyskanych wyników.
Before he attained immortality... ...he killed many half-humans.
Nim osiągnął nieśmiertelność, zabił wielu półludzi.
It is both a goal to be attained for itself and a necessary condition for a productive labour force to exist in a phase of rapid population ageing.
Stanowi on zarówno cel sam w sobie, jak i konieczny warunek istnienia produktywnej siły roboczej w fazie szybkiego starzenia się społeczeństwa.
Evaluating the return on the resources made available and respect for their sound and transparent management are the factors that will guarantee that the objective is attained.
Ocena zwrotu z udostępnionych środków oraz przestrzeganie rzetelnego i przejrzystego zarządzania nimi to czynniki, które zapewnią realizację celu.
The Millennium Development Goals must be attained, and we can proceed at international level in exactly the same way we are proceeding with new Member States.
Milenijne cele rozwoju muszą zostać zrealizowane. Możemy na poziomie międzynarodowym postępować tak samo jak postępujemy wobec nowych państw członkowskich.
If this is to be attained, we cannot allow - as, hopefully, will be upheld by this House - any cuts to the current CAP budget.
Jeśli cel ten ma być osiągnięty, nie może być zgody - a mam nadzieję, że Parlament poprze ten postulat - na cięcia obecnego budżetu WPR.
The EU and NATO amend each other and together, our common goals can be attained the fastest and most effectively.
UE i NATO zmieniają się wzajemnie. I razem osiągniemy nasze wspólne cele najszybciej i najefektywniej.
The death sentences imposed and carried out on young people who have not yet attained their majority is a severe breach of the Islamic Republic's international obligations and commitments.
Nakładanie i wykonywanie kary śmierci na młodych ludziach, którzy jeszcze nie osiągnęli pełnoletności, stanowi poważne naruszenie międzynarodowych zobowiązań Republiki Islamskiej.
We also appreciate the efforts being made by Ukraine, including legislative efforts, linked to the expansion of economic dialogue with Europe and the recently attained WTO membership.
Doceniamy również wysiłki Ukrainy, również legislacyjne, związane z pogłębieniem dialogu gospodarczego z Europą oraz niedawno osiągniętym członkostwem w WTO.
Commissioner, two former prime ministers of Slovenia and Croatia, respectively, namely Drnovšek and Račan, attained a major achievement when they concluded an agreement concerning the border.
Panie komisarzu! Dwaj byli premierzy, premier Słowenii Janez Drnovšek i premier Chorwacji Ivica Račan, osiągnęli duży sukces zawierając porozumienie w sprawie granicy.
We should ensure in particular that we do not suggest to people resident in the EU who have not attained citizenship that their views are not necessary or not welcome.
Należy zwłaszcza zadbać o to, by nie sugerować mieszkańcom UE, którzy nie posiadają obywatelstwa, że ich poglądy są niepotrzebne lub niepożądane.
It is macabre - indeed, it is verging on the tasteless - when Iranian Government representatives respond to criticism of this practice by claiming that the execution is suspended until the person has attained their majority.
Faktycznie, jest to makabryczne i graniczy z brakiem poczucia przyzwoitości, gdy przedstawiciele rządu irańskiego reagują na krytykę tej praktyki twierdząc, że egzekucja jest wstrzymana do czasu osiągnięcia przez skazańca pełnoletniości.