(Adjective) asymetryczny;
eIsI`metrIk)] asymetryczny
niesymetryczny
asymetryczny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This is the best way to counteract asymmetric market opening.
To najlepszy sposób zapobiegania asymetrycznemu otwieraniu rynku.
It's a totally asymmetric relationship between bankers and the rest of the economy.
Kompletnie asymetryczne stosunki między bankierami, a resztą gospodarki.
This is the best way to counteract asymmetric market opening.
To najlepszy sposób zapobiegania asymetrycznemu otwieraniu rynku.
We do not believe that asymmetric deregulation makes sense.
Nie wierzymy, że asymetryczna deregulacja ma sens.
This is an asymmetric system, a transitional period.
Jest to asymetryczny system, okres przejściowy.
In the current crisis situation, with increasing unemployment, the asymmetric relationship between employer and employee is becoming increasingly clear.
W obecnej kryzysowej sytuacji, przy rosnącym bezrobociu, asymetryczne relacje między pracodawcą a pracownikiem stają się coraz bardziej wyraźne.
The Cold War is now gone and the threats we face are increasingly asymmetric and global.
Zimna wojna minęła, a zagrożenia, przed jakimi stoimy są coraz bardziej asymetryczne i globalne.
Secondly, national minorities could be integrated effectively on the basis of the mutual shared, but asymmetric, responsibility of the majority and the minority.
Po drugie, mniejszości narodowe można by skutecznie integrować na podstawie wspólnych, lecz asymetrycznych obowiązków większości i mniejszości.
However, the Euro-Mediterranean relationship is an asymmetric relationship that is both emotive and irrational.
Niemniej jednak relacja eurośródziemnomorska jest relacją asymetryczną, którą cechuje emocjonalność i irracjonalność.
There is now an urgent need to adopt an asymmetric and consensual approach that will finally give these states a chance where global competition is concerned.
W chwili obecnej trzeba pilnie przyjąć podejście asymetryczne i kompromisowe, dzięki któremu słabiej rozwinięte kraje otrzymają wreszcie szansę w zakresie globalnej konkurencji.
The struggle against global Islamic terrorism is an asymmetric war with unforeseen results and unprecedented consequences, and new jurisprudence internationally is now needed to address this.
Walka z globalnym islamskim terroryzmem jest wojną niesymetryczną, o nieprzewidywalnych skutkach oraz bezprecedensowych konsekwencjach i aby się tym zająć potrzebne są nowe międzynarodowe praktyki sądowe.
The first of these is flexibility in the sense of fully exploiting the options for asymmetric arrangements, timetables and protective measures within World Trade Organisation rules.
Pierwszym z nich jest zapewnienie elastyczności w sensie pełnego wykorzystywania możliwości rozwiązań asymetrycznych, harmonogramów i środków ochronnych w zakresie dozwolonym przepisami Światowej Organizacji Handlu.
Let me, nevertheless, emphasise that the potential revenues of a general FTT would be very asymmetric, probably located in only a few countries that have the largest financial centres.
Chciałbym jednak podkreślić, że ewentualne wpływy z takiego podatku byłyby bardzo asymetryczne i zlokalizowane byłyby tylko w kilku krajach, w których działają duże centra finansowe.
One of the greatest threats the world has faced in recent years is the asymmetric war against terrorism, along with the threats arising from the growth in international organised crime.
Jednym z największych zagrożeń, jakiemu w ostatnich latach świat stawia czoło jest wojna asymetralna z terroryzmem oraz zagrożenia wynikające z rozwoju międzynarodowej zorganizowanej przestępczości.
They ensure for our partners from ACP countries the immediate and asymmetric opening up of markets with long transitional periods, exemptions and regular monitoring, and they also set out commitments to political reforms.
Gwarantują naszym partnerom z krajów AKP natychmiastowe i asymetryczne otwarcie rynków z długimi okresami przejściowymi, zwolnieniami i okresowym monitorowaniem, a także przewidują zobowiązania do przeprowadzenia reform politycznych.
In order to avoid a protracted period of either low growth and high unemployment or overheating, as a country response to asymmetric shocks, reforms to enhance the resilience to such shocks should be undertaken at the national level.
Aby uniknąć przedłużenia okresu niskiego wzrostu oraz dużego bezrobocia lub przegrzania jako reakcji kraju na asymetryczne wstrząsy, na szczeblu krajowym należy podając działania w formie reform mających na celu wzmocnienie odporności na takie wstrząsy.
The economic and financial crisis that has rocked the euro area has threatened the instruments of economic and monetary union, and demonstrated the harmful consequences of asymmetric shocks and systemic risk, in a monetary area that is not considered optimum.
Kryzys gospodarczy i finansowy, który wstrząsnął strefą euro, zagroził też instrumentom unii gospodarczej i walutowej oraz wykazał szkodliwe konsekwencje asymetrycznych wstrząsów i ryzyka systemowego w obszarze walutowym nieuznawanym za optymalny.