NAPASTOWANIE
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Nael needs a prosthetic limb fitted. There are an estimated 6,000 amputees in Gaza, nearly all a result of military assaults by Israel, and an acute shortage of prosthetic aids.Since that year the Haqqani group has been allied to, but separate from, the Afghan Taliban. Leadership has passed to Haqqani's son, Siraj, who over the past two years has been accused of orchestrating major suicide assaults in Kabul. Haqqani militants have bombed the Indian embassy twice, the five-star Serena hotel and the entrance to Bagram airbase, and have been linked to an attack on a US base in Afghanistan last December that killed seven CIA employees. This year CIA drones have hit Haqqani territory in North Waziristan with great ferocity, killing several hundred of the group's footsoldiers but not its leaders.Last year's violence has hardened attitudes among many Han Chinese. The predominantly Uighur assaults on Han people on 5 July 2009 were followed by revenge attacks. Two months later tens of thousands of angry Han took to the streets following claims of syringe attacks by Uighurs, complaining the government was not protecting them.Such trends are challenged by the British Crime Survey which logged a dramatic decline in "knife-enabled woundings" in the aftermath of Lawrence's murder. In 1995, researchers recorded 84,000 cases, falling to 29,000 in 2005-06, but rising to 38,000 only two years later. Evidence of a more steady growth in stabbings was detected by a home affairs select committee investigation that found "assaults by sharp objects" rose more than 30% in the decade from 1997.A vast archive telling the story of a hunchbacked, self-satisfied monster who regularly attacks his wife, drops the baby, assaults a police officer and fights a crocodile for sausages, has been acquired by the V&A.In a sideswipe at the Murdoch press he also criticised newspaper coverage of the BBC, claiming: "Some newspapers appear to print something hostile about the BBC every week â?? the scale and intensity of the current assaults does feel different."The assaults on the sprawlingforward operating base, Salerno, in Khost province and nearby Camp Chapman came around 3am, just as locals were rising for early morning prayers.The assistant chief constable said there had been no other serious assaults of this nature, adding: "Although there have been a total of 13 complaints of assault, none have been substantiated following investigation."And in those two years, not a single person has been brought to justice for any of the thousands and thousands of atrocities â?? the assaults and rapes, the abductions and torture and house burnings â?? committed by Mugabe's men during that terrible time in 2008, the time that the survivors called The Fear.The cities of Europe are braced for protests, gridlock and mayhem today as hundreds of thousands of people take to the streets across the continent to demonstrate against assaults on national budgets, public services, and jobs.
I come home and the telephone nearly assaults me.
Przychodzę do domu i telefon napastuje mnie.
It's like this. Every drug assaults the body.
Wygląda to tak, każdy lek atakuje ciało.
These assaults on the citizens must be stopped immediately, as State repression will certainly not bring an end to this will of society.
Trzeba natychmiast położyć kres zabójstwom obywateli, gdyż represje na pewno nie stłumią woli społeczeństwa.
For the victims of violent assaults, it is of little concern who ordered the violence.
Dla ofiar brutalnych ataków to, na czyj rozkaz użyto przemocy ma niewielkie znaczenie.
This form of alternative treatment for men who have committed serious assaults on women, however, should never replace the penalty imposed by criminal law.
Ten rodzaj terapii alternatywnej w stosunku do mężczyzn popełniających poważne akty przemocy wobec kobiet nigdy nie powinien jednak zastępować kar wynikających z prawa karnego.
I fear she will not sustain my assaults
Obawiam się, że szturmu mego nie wytrzyma.
We've had five assaults this week.
Mieliśmy pięć ataków w tym tygodniu
Firstly, this Parliament must make a loud and clear appeal for an immediate end to the epidemic of sexual assaults.
Po pierwsze, musimy tu na tej sali głośno i dobitnie powiedzieć "stop” epidemii przemocy seksualnej.
It took the Allies four assaults to take Monte Cassino.
Alianci zajęli Monte Cassino dopiero po czterech atakach.
Added to this are the constant attacks and the terrifying Israeli military assaults on innocent civilians, especially women and children.
Do tego należy dodać ciągłe ataki i przerażające izraelskie szturmy wojskowe na niewinnych cywilów, zwłaszcza kobiety i dzieci.
That string of random assaults in Greenpoint?
Te przypadkowe napaści w Greenpoint?
We must also condemn even more strongly the increasing number of physical assaults and the repetition of homophobic statements.
Musimy także w jeszcze większym stopniu potępić rosnącą liczbę aktów przemocy fizycznej i oświadczeń zawierających treści homofobiczne.
Violence, rape, torture and sexual assaults are weapons that are used against women and children in these situations.
Przemoc, gwałty, tortury i przestępstwa seksualne stanowią instrument stosowany wobec kobiet i dzieci w takich sytuacjach.
She could have been more flexible, meeting the assaults softly, but she tried to defend herself for two full days - that was her greatest mistake.
Mogłaby być bardziej elastyczna, łagodniej reagować na ataki, ale próbowała się bronić przez dwa dni i to był jej największy błąd.
We need to put needle-stick injuries and hospital acquired infections on our agenda, as well as assaults on staff.
Musimy uwzględnić w naszym programie skaleczenia igłami do zastrzyków i zakażenia nabyte w szpitalach, jak również napaści na personel.
There have been riots at the university, hundreds of arrests (including of academics) and allegations of assaults and torture.
Na uniwersytetach były zamieszki, dokonano setek zatrzymań (w tym pracowników uniwersytetów) oraz dopuszczono się napadów i tortur.
According to the APAV, physical and psychological abuse, threats and sexual assaults have seen a major increase compared with the 2008 figures.
Według APAV liczba przypadków przemocy fizycznej bądź psychicznej, gróźb oraz przemocy seksualnej znacznie wzrosła w porównaniu z rokiem 2008.
Progress has been made in the field of minority rights; the number of violent assaults has fallen, and minorities have been granted new rights under the constitution.
Polepszyła się także sytuacja pod względem praw mniejszości; spadła liczba brutalnych napaści, a mniejszościom zagwarantowano w konstytucji nowe prawa.
The amendment of the Treaty will pave the way for top-steered assaults on collective agreements throughout Europe and thus, for a lowering of conditions for workers.
Zmiana Traktatu utoruje drogę sterowanym odgórnie atakom na układy zbiorowe w całej Europie, skutkując tym samym gorszymi warunkami dla pracowników.
It calls on the Commission and the Member States to strongly oppose the use of sexual assaults, intimidation and the targeting of women in Libya and Egypt.
Wzywa ona Komisję i państwa członkowskie do wyrażenia zdecydowanego sprzeciwu wobec stosowania agresji seksualnej, zastraszania oraz wiktymizacji kobiet w Libii i Egipcie.
The method by which mass assaults on minorities are carried out was introduced by the famous Serbian secret service, the UDBA, aimed at ethnic Albanians in particular.
Serbskie tajne służby UDBA stosowały wobec mniejszości metodę masowych napaści, wymierzoną głównie przeciwko mniejszości albańskiej.
In the course of the unrest in Egypt and Libya, there were reports in the international media of tragic assaults and acts of violence repeatedly being carried out against women.
Podczas zamieszek w Egipcie i Libii w międzynarodowych mediach ukazały się sprawozdania na temat tragicznych w skutkach napadów i aktów przemocy wielokrotnie popełnianych wobec kobiet.
Along with the new possibilities for advertising, however, come new problems with hard sell, deception and the exploitation of gullible children and young people in the face of powerful assaults on their feelings.
Niemniej jednak wraz z tymi nowymi możliwościami w reklamie pojawiają się nowe problemy związane z nachalną reklamą, oszustwem i wykorzystywaniem naiwnych dzieci i młodzieży, które padają ofiarami intensywnego grania na ich uczuciach.
(BG) During the 20th century, in addition to the totalitarian regimes of communism and nazism, there is another fact: the atrocious assaults against the human rights of the Bulgarian and the Armenian people by the Ottoman Empire.
(BG) W XX w. poza reżimami totalitarnymi komunizmu i nazizmu mamy do czynienia z jeszcze jednym faktem: okropnymi przypadkami pozbawienia praw człowieka ludności Bułgarii i Armenii przez Imperium Osmańskie.
Mr President, it is now two years since the events, the uprisings, in Tibet, and we hope that, following the demonstrations on this occasion, there will be no repetition of the assaults, arrests and deaths that occurred two years ago.
Panie przewodniczący! Minęły już dwa lata od wydarzeń, czyli powstania, w Tybecie i mamy nadzieję, że po upamiętniających je demonstracjach nie nastąpią takie same ataki, aresztowania i straty w ludziach jak dwa lata temu.
We view with regret the violent assaults on civilians, the particularly brutal attacks on women and the detention of more than 100 people, and call for their immediate and unconditional release, including the release of the leaders of the 88 Generation Students group.
Z żalem przyglądamy się brutalnym napadom na cywilów, szczególnie brutalnym atakom na kobiety oraz przetrzymywanie w więzieniach ponad 100 osób i wzywamy do natychmiastowego i bezwarunkowego ich uwolnienia, w tym uwolnienia liderów grupy 88 Generation Students.