adj. przypisywany
przypisany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This simple decision, taken by a computer scientist used to working in environments that promoted openness and transparency, eclipses any hype about subsequent Twitter revolutions, Facebook campaigns or political protests ascribed to the platform since.
The problem with marketing and advertising cannot be ascribed to the media as such.
Problem z marketingiem i reklamami nie może zostać przypisany mediom jako takim.
Humans have always ascribed random, seasonal, natural or inexplicable actions to human-shaped entities.
Ludzie zawsze przypisywali przypadkowe, sezonowe, naturalne... lub niewyjaśnione działania, człekokształtnym bytom.
The economic and social disadvantages of the Roma have yet again been ascribed to so-called intolerance and discrimination.
Ekonomiczne i socjalne problemy Romów po raz kolejny przypisano tak zwanej nietolerancji i dyskryminacji.
These assertions are based on projections from long-term modelling, but they cannot be ascribed so simplistically to human-induced climate change alone.
Zapewnienia te są oparte na projekcjach z modeli długoterminowych, nie mogą jednak w tak uproszczony sposób być przypisywane jedynie zmianom klimatyczny, powodowanym przez człowieka.
This also implies that certain costs are ascribed to farmers, but we should specify the fact that environmental protection must also be taken into consideration.
Oznacza to także określone koszty dla rolników, lecz powinniśmy brać pod uwagę ochronę środowiska.
Mr Bertrand rightly ascribed the success of the European Union to its having married economic progress with social progress.
Pan Bertrand prawidłowo przypisał powodzenie Unii Europejskiej postępowi gospodarczemu i społecznemu jednocześnie.
The lack of innovation should perhaps be ascribed to the complex legislation that hinders innovation, rather than to a lack of institutes.
Brak innowacji należy przypisać zawiłemu prawodawstwu, które utrudnia innowacje, a nie brakowi instytutów.
(FR) Mr President, the acts of fanatic criminals, who have killed some Christians in Egypt, cannot be ascribed to an entire population and its government.
(FR) Panie przewodniczący! Akty fanatycznych kryminalistów, którzy zabili kilku chrześcijan w Egipcie, nie mogą być przypisywane wszystkim mieszkańcom i ich rządowi.
Value needs to be ascribed to the role of women, their rights, equality, and public services in rural areas relating to health, education, cultural and leisure provision, social infrastructure...
Należy przypisać należytą wagę roli kobiet, ich prawom, równości oraz usługom publicznych na obszarach wiejskich w sferze opieki zdrowotnej, edukacji, w sferze kultury i rozrywki, infrastruktury socjalnej...
This can be ascribed to a number of factors: the ever-increasing evidence of the known change to the climate, the scientists' hard work, and an improved dissemination of scientific discoveries.
Można to przypisać pewnej liczbie czynników: nowym dowodom znanych już nam zmian klimatycznych, ciężkiej pracy naukowców i poprawie sposobów rozpowszechniania odkryć naukowych.
We are today working on the directive on safety of road transport. This is certainly in keeping with the theme ascribed to the current sitting of Parliament in Strasbourg.
Dzisiaj pracując nad dyrektywą dotyczącą bezpieczeństwa ruchu dobrze wpisujemy się w pewien ciąg, który w czasie tej sesji Parlamentu w Strasburgu jest nam dany.
We highlight having a policy designed within the framework of a single European sea, and the importance ascribed to the multimodal linking of European sea ports with the hinterland.
Zgadamy się na opracowanie polityki zgodnej z koncepcją "jednego morza europejskiego” oraz na znaczenie nadawane połączeniom multimodalnym europejskich portów z lądem.
The other important element of very broad consensus, which I have discerned here in this Chamber, is the importance ascribed by MEPs to the common position of the European Union.
Drugim ważnym elementem, co do którego zaobserwowałem powszechną zgodność w tej Izbie jest znaczenie przypisywane przez posłów wspólnemu stanowisku Unii Europejskiej.