(Verb) przypisywać coś komuś|czemuś;
vt przypisywać (coś komuś)
(to) przypisywać (komuś)
PRZYPISAĆ
IMPLIKOWAĆ
przypisywać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name; Worship Jehovah in holy array.
Oddawajcie Panu chwałę imienia jego; kłaniajcie się Panu w ozdobie świętobliwości.
I will fetch my knowledge from afar, And will ascribe righteousness to my Maker.
Zacznę umiejętność moję z daleka, a Stworzycielowi memu przywłaszczę sprawiedliwość.
That is illustrative of the importance which it ascribes to consumer protection.
Obrazuje to znaczenie, jakie prezydencja hiszpańska przywiązuje do ochrony konsumentów.
Ascribe unto Jehovah, ye kindreds of the peoples, Ascribe unto Jehovah glory and strength;
Przynieście Panu pokolenia narodów, przynieście Panu chwałę i moc.
Ascribe unto Jehovah the glory due unto his name: Bring an offering, and come into his courts.
Oddajcie Panu chwałę imienia jego; przynieście dary, a wnijdźcie do sieni jego.
"To try to ascribe any political motivation is misguided and irresponsible.
"He showed reluctance to see the Kremlin's hand in the Litvinenko poisoning, preferring to ascribe it to rogue elements.
And to what do you ascribe my reckless behavior, then?
I czemu przypisałabyś moje bezmyślne zachowanie?
To what extent can we ascribe personality to God?
Do jakiego stopnia możemy przypisać Boguosobowość?
Liver is the one organ you can't ascribe to intracranial pressure.
Wątroba to jedyny organ, którego nie można przypisać do ciśnienia wewnątrzczaszkowego.
Indeed, there is no possible way to link with every human person - this is a property that we would ascribe to the Divine.
W rzeczywistości nie ma możliwości ustanowienia powiązania z każdą istotą ludzką - taką zdolność przypisalibyśmy Bogu.
Ascribe a numerical value - face, body, personality.
Oceń w skali numerycznej: twarz, ciało, osobowość.
I cannot therefore ascribe all of the failures of the Union to Belgium.
Nie mogę zatem przypisywać wszystkich porażek Unii Belgii.
Once again, therefore, we shall have to rely on the little credibility and trustworthiness we can ascribe to the oil industry.
Ponownie będziemy zatem musieli polegać na branży naftowej, która jawi nam się jako mało wiarygodna i niegodna zaufania.
It is careless and erroneous to ascribe every sign of Euroscepticism to previous enlargements and fatigue.
Przypisywanie każdej oznaki eurosceptycyzmu poprzednim rozszerzeniom i zmęczeniu jest niefrasobliwe i błędne.
The EU does not have the legitimacy that they are attempting to ascribe to it: only the Member States and their peoples do.
UE nie posiada legitymacji, którą usiłuje się jej przypisać - mają ją jedynie państwa członkowskie oraz ich narody.
every assessment of legislation aimed at its simplification should, however, ascribe equal importance to economic and social issues, and take account of issues relating to health and environmental protection;
każda ocena prawa zmierzająca do jego uproszczenia musi jednak w równym stopniu brać pod uwagę względy gospodarcze, jak również społeczne, ochrony środowiska i zdrowotne;
Mr de Villiers, I have, as you say, overturned dogmas, because I believe in being pragmatic, but, honestly, do not ascribe to Lisbon, to the treaty, shortcomings that it does not have.
Panie pośle de Villiers! Odrzuciłem, jak pan mówi, dogmaty, ponieważ jestem przekonany o słuszności postawy pragmatycznej, ale szczerze mówiąc, nie przypisuję Lizbonie, Traktatowi z Lizbony, wad, których nie ma.
It accepts and welcomes all the reactionary principles and institutions which have been adopted by the EU, such as the four freedoms in the Maastricht Treaty, by trying to ascribe an effective dimension to their application.
Akceptuje się tam i przyjmuje z zadowoleniem wszystkie reakcyjne zasady i konstrukcje przyjęte przez UE, np. cztery wolności w Traktacie z Maastricht, usiłując nadać ich stosowaniu realny wymiar.