Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) zapewne, możliwe, prawdopodobnie;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

prawdopodobnie

Nowoczesny słownik języka angielskiego

całkiem możliwie, prawdopodobnie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

zapewne

możliwe

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Only 90 days after this, arguably the greatest discovery of the last century occurred.
W 90 dni po tym zdarzeniu dokonano prawdopodobnie największego odkrycia ostatniego stulecia.

TED

But I did go on to be a reasonably astute, arguably world-class worrier.
Ale stałam się całkiem bystrym, światowej klasy martwicielem.

TED

[SHIT] This is arguably the back end of the design of animals.
(Śmiech) To efekt końcowy konstrukcji zwierzęcia.

TED

Arguably, the fate of an open world economic system hinges on the latter.
Prawdopodobnie los otwartego światowego systemu gospodarczego zależy od nowego międzynarodowego systemu finansowego.

statmt.org

"Starsky and Hutch," arguably, yes.
Okej, tak, bez wątpienia "Starsky i Hutch".

TED

So today's arguably the worst day of my life.
Więc dzisiaj jest prawdopodobnie worst dzień mojego życia.

This is arguably The greatest moment of my life.
To prawdopodobnie najlepszy moment mojego życia.

Or perhaps what is arguably the most universal of all languages: mathematics.
Czy też w czymś, co być może jest najbardziej uniwersalnym językiem: matematyce.

Arguably, the fate of an open world economic system hinges on the latter.
Prawdopodobnie los otwartego światowego systemu gospodarczego zależy od nowego międzynarodowego systemu finansowego.

Implementing the institutional reforms is, arguably, just as important, given their impact on the future success of the Council.
Wdrażanie reform instytucjonalnych jest z pewnością tak samo ważne, biorąc pod uwagę ich wpływ na przyszły sukces Rady.

Well, arguably, one could program the brain to... fight cancer.
Cóż, niewątpliwie, możnaby zaprogramować mózg, aby walczył z rakiem.

Only 90 days after this, arguably the greatest discovery ofthe last century occurred.
W 90 dni po tym zdarzeniu dokonano prawdopodobnienajwiększego odkrycia ostatniego stulecia.

Arguably, best medical school in all of Ukraine.
Prawdopodobnie najlepsza medyczna szkoła w Ukrainie.

It was a day that changed South Africa and, arguably, changed the world.
Ten dzień zmienił RPA, a zapewne zmienił świat.

Arguably much more suitable than you.
Prawdopodobnie bardziej odpowiednią niż ty.

Arguably, there is something wrong with the assistance packages extended to Latvia and Hungary.
Zapewne coś złego dzieje się z pakietami pomocy, udzielonej Łotwie i Węgrom.

Considering I don't work here, arguably, I'm early.
Biorąc pod uwagę, że nie pracuję tutaj, zapewne, jestem wcześniej.

While oil arguably generates exploitation, dependence, wars and dictatorships, nuclear energy is historically much safer.
Podczas gdy ropa naftowa bezsprzecznie jest przyczyną wyzysku, zależności, wojen i dyktatur, to - historycznie rzecz ujmując - energia jądrowa jest zdecydowanie bezpieczniejsza.

Ayrton is arguably the best driver available, the best driver currently racing.
Ayrton jest prawdopodobnie najlepszym dostępnym kierowcą, najlepszym ścigającym się obecnie kierowcą.

Arguably, the situation is worse.
Z pewnością sytuacja pogorszyła się.

The contract law project is at the heart of better law-making, and arguably this review of the acquis should be the jewel in that crown.
Projekt prawa umów zajmuje centralne miejsce w zakresie działań dotyczących lepszego stanowienia prawa, a przegląd dorobku zdecydowanie powinien być ozdobą tego projektu.

So let me finish and let me listen - arguably the most important thing and one of the most difficult things to do in politics.
Proszę pozwolić mi na tym zakończyć i posłuchać - co prawdopodobnie jest najważniejszą i jedną z najtrudniejszych rzeczy w polityce.

Obviously this would cause a system which relies, as the French law arguably does, on the computerisation and massification of accusations and penalties, to implode.
Oczywiście spowodowałoby to implozję systemu opartego - jak to ma rzekomo miejsce w prawie francuskim - na komputeryzacji i masowym przetwarzaniu oskarżeń i kar.

The attacks on the United States did not occur on September 11, they occurred before then, and an attack upon one is arguably an attack upon all of us.
Ataki na Stany Zjednoczone nie miały miejsca 11 września, miały miejsce wcześniej, a atak na jedno z państw jest niewątpliwie atakiem na wszystkie.

Extending this exemption to all textile products offered to consumers as one-off products would, however, mean that an arguably excessive number of clothing products would be exempt from labelling.
Jednakże rozszerzenie tego odstępstwa na wszystkie wyroby włókiennicze oferowane konsumentom jako wyroby unikatowe oznaczałoby zwolnienie z etykietowania prawdopodobnie nadmiernej ilości produktów odzieżowych.

The Black Sea region arguably is of strategic importance for the security and diversification of energy supply in the European Union and requires a comprehensive approach with that in mind.
Region Morza Czarnego bezdyskusyjnie ma strategiczne znaczenie dla bezpieczeństwa i dywersyfikacji dostaw energii do Unii Europejskiej i w związku z tym wymaga zastosowania wszechstronnego podejścia.

We are maintaining to all intents and purposes protectorates in Bosnia, in Kosovo and arguably even in Macedonia, for the sole purpose of preventing ethnographic boundaries along the lines of what local people there would choose.
Praktycznie rzecz biorąc, utrzymujemy protektoraty w Bośni, Kosowie, a prawdopodobnie nawet w Macedonii, byleby tylko zapobiec powstaniu granic etnicznych wzdłuż takich linii, jakie wybrałaby sobie miejscowa ludność.

Mr President, as you are well aware, British Conservatives normally take the view that we abstain on questions to do with the euro or with Schengen because we are outside both, and therefore arguably it is none of our business.
Panie Przewodniczący! Jak Panu dobrze wiadomo, brytyjscy konserwatyści zazwyczaj wstrzymują się od głosowania w sprawach dotyczących strefy euro czy strefy Schengen, ponieważ jesteśmy poza tymi strefami i bezspornie to nie są sprawy, które by nas dotyczyły.

Just last week there was a serious safety breach in Sellafield nuclear plant, and the storage facility for nuclear materials at Sellafield - the B30 pond - is arguably one of the most serious problems facing the nuclear industry in Europe.
W ostatnim tygodniu doszło do poważnego naruszenia bezpieczeństwa w elektrowni jądrowej w Sellafield, a obiekt magazynujący materiały jądrowe w Sellafield - basen B30 - to zapewne jeden z najpoważniejszych problemów w branży energetyki jądrowej w Europie.