Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) aprobujący, pełen aprobaty;
approve - (Verb) zatwierdzać/zatwierdzić; pochwalać, aprobować;

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

akceptujący

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POCHLEBNY

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

akceptowany

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The White House has been forced to make an embarrassing U-turn after it appeared to have acted rashly in approving the sacking of a senior black official who was being targeted by a controversial rightwing blogger.
Disapproving of the "resuscitation of a Nazi law", the British commander explained that hunting provided "a good deal of sport" and pleaded for the foreign secretary to take up the issue with the West German government.
The point is, Mary, that while Christine might not be an obvious fashion icon, just look how happy she is. Certainly a lot happier than certain sour-faced stylists on TV who would tell her and you to stick to beige. Looking miserable and disapproving is such a bad look. Waking up excited about putting on one's "red, full-skirted taffeta, which is just heaven"? Brilliant.
Top ten surprises include approving an airport for St Helena against a background of spending cuts, while top ten coalition setbacks include Cameron's gaffe about Britain's role in the second world war in 1940.
9. Approving an airport for St Helena. Other spending plans have been cut, but this project â?? which is supported by Ashcroft â?? has in principle been agreed.
An analysis of monthly health and safety records, published by AWE, has prompted the NIS to call for planners to think twice before approving Project Hydrus, a major new research facility that will turn Aldermaston into a global leader in the production of thermonuclear weapons.
Zakir prowled the streets of Bradford, Huddersfield, Leeds and Sheffield. According to women's groups, bounty hunters are more common in places such as Yorkshire and Lancashire because the large south Asian populations are more closely knit, entrenched in conservative values, and there is a better chance of finding women who disappear in the north than in London. The community grapevine is a powerful tool in those areas; word spreads quickly about a person's whereabouts and welfare. And while this can nurture a closer community and ensure everyone looks out for one another, it can also be used to patrol the behaviour of those who do not conform to the unwritten rules â??meaning young women may be ostracised by disapproving elders for wearing "western" clothes or speaking to a boy.
As for what happens next in this endgame being played by Broughton, Purslow and Ayre against the bank deadline of 15 October, it is still in flux. Hicks and Gillett sought to remove Purslow and Ayre yesterday to prevent the three, as a majority, approving a sale of the club to John W Henry, owner of the Boston Red Sox, or another, unnamed, Asian buyer. Neither, apparently, would have delivered a personal payday to the Americans. The statement said: "This matter is now subject to legal review." But the fact that the board meeting did not proceed and a sale was not approved strongly suggests that the non-owning three cannot force Hicks and Gillett to sell.
Before Facebook and Twitter, before Big Brother and SuBo, there was Joyce McKinney, a natural "reality" diva. She was a pretty, fun-loving beauty pageant star with a wild streak and a bubbly personality concealing an iron will. In 1977, she appears to have fallen impulsively in love with a heavy-set, unprepossessing fellow called Kirk Anderson: a Mormon. In the midst of their courtship, Anderson's disapproving church elders sent him away on a "mission" to a British branch in Ewell, Surrey. Gutsy, feisty McKinney hired a private investigator to discover his whereabouts and followed him to England, on a mission to "de-brainwash" her true love and bring him back to the States where they could be married. She planned to bring along an entourage of hired hands and besotted males to help her â?? McKinney claims she needed a lot of guys as bodyguards in case the Mormons threatened her. But did she actually need them to intimidate the hapless Anderson?
James Franco plays Ralston, on screen in closeup for pretty much the entire time, and his face nicely conveys his transition from smug extreme-sports badass to very scared little boy, contemplating something that would terrify any adult. I couldn't help remembering Marlon Brando's gibbering, sub-Nietzschean epiphany in Apocalypse Now; after having once inoculated the children of some remote jungle tribe against polio, he later returned to find the disapproving elders had chopped off all the injected arms. ("My God! The genius of that! The will to do that!")

Which text will we be approving in the next sitting?
Który tekst będziemy zatwierdzać na następnym posiedzeniu?

What will the procedure be for approving such a plan?
Jakie będą procedury zatwierdzenia tego planu?

Well, approving an attorney from out of state is a pretty informal matter.
No cóż, zezwolenie na adwokata spoza stanu jest nie tak do końca formalną sprawą.

Mr President, there is no question of us approving such a report.
Panie przewodniczący! Nie ma możliwości, by nasze ugrupowanie przyjęło przedmiotowe sprawozdanie.

There is a need to review the rules for approving the grant of state aid to environmental projects.
Konieczne jest dokonanie przeglądu przepisów dotyczących zatwierdzania pomocy państwa na projekty środowiskowe.

I don't remember approving this, uh, drunk Russian guy for tomorrow's show.
Nie pamiętam, żebym zatwierdzał występ, rosyjskiego pijaka w jutrzejszej audycji.

The legislative text which we are approving does not bring in new administrative procedures.
W tekście legislacyjnym, który zatwierdzamy, nie przewidziano żadnych nowych procedur administracyjnych.

He was hiding or the police department was tacit approving.
On chował albo policyjny dział był cichy pochwalając.

On the other hand, we must not continue with the disputes we saw when approving the 2011 budget.
Z drugiej strony nie możemy kontynuować sporów, jakie miały miejsce przy zatwierdzaniu budżetu na rok 2011.

Only, in today's sitting, we are approving six allocations.
Tylko podczas dzisiejszego posiedzenia zatwierdzamy sześć takich przydziałów pomocy.

Last year, the Commission made an initial step in this direction by approving the action plan on sustainable production and consumption.
W zeszłym roku Komisja podjęła wstępne działania w tym zakresie, zatwierdzając plan działań w dziedzinie zrównoważonej produkcji i konsumpcji.

I hope that it will be able to do this by approving the resolution on this topic.
Mam nadzieję, że zrobi to, przyjmując rezolucję w tej sprawie.

This is why I hope that urgent measures will be taken on approving this package during the period ahead.
Dlatego mam nadzieję, że zostaną podjęte pilne środki w celu poprawy pakietu w nadchodzącym czasie.

Finally, the CO2 legislation which we shall be approving in the next few weeks is the perfect opportunity to set our sights high.
Na koniec, przepisy dotyczące emisji CO2, które mamy przyjąć w ciągu następnych paru tygodni, dostarczają znakomitej okazji, byśmy postawili sobie ambitne cele.

We are now approving enhanced cooperation and, when this begins, we shall all have our individual rights.
Obecnie zatwierdzamy wzmocnioną współpracę, a gdy ta się rozpocznie, będziemy dysponowali wszystkimi naszymi uprawnieniami.

The system for approving funding for political parties at the European level should be simplified.
System zatwierdzania środków dla partii politycznych na szczeblu europejskim wymaga uproszczenia.

For the above reasons, I voted in favour of this resolution approving the conclusion of the agreement.
Wszystkie te fakty uzasadniają moje głosowanie za przyjęciem przedmiotowej rezolucji zatwierdzającej zawarcie umowy.

Like I said, still approving.
Jak mówiłam, nadal wprowadzam poprawki.

This includes approving safeguard clauses and implementation as part of the codecision process.
Obejmuje ona zatwierdzanie klauzul ochronnych i wdrażanie jako część procesu współdecyzji.

These are a few of the considerations justifying my vote in favour of approving this resolution.
Oto kilka argumentów, które skłoniły mnie do głosowania za przyjęciem tej rezolucji.

Vladimir Putin commented that he was grateful to the Commission for approving this project.
Władimir Putin powiedział, że jest wdzięczny Komisji za zatwierdzenie tego projektu.

Firstly, because the legislative framework foresees the possibility of approving such substances.
Po pierwsze ponieważ ramy prawne przewidują możliwość dopuszczenia takich substancji.

Approving the resolution is not good for the credibility of Parliament, therefore, but much worse than that, it undermines the fight against terrorism in general.
Dlatego też zatwierdzenie tej rezolucji nie jest dobre dla wiarygodności Parlamentu, a, co gorsza - podważa ogólnie ideę walki z terroryzmem.

The general 30-day payment rule means, in very simple terms, that our internal administrative auditing procedures for approving payments need to be changed.
Wyznaczenie ogólnie obowiązującego trzydziestodniowego terminu płatności oznaczać będzie w praktyce konieczność zmiany naszych wewnętrznych procedur administracyjnych kontroli płatności.

Of course, approving measures and procedures to deal with the crisis does not in itself take you immediately out of the crisis.
Oczywiście przyjęcie środków i procedur przeciwdziałania kryzysowi nie oznacza samo w sobie wyjścia z kryzysu.

Finally, I want to acknowledge the role of Parliament in approving the fund for Dell workers.
Na zakończenie chcę wyrazić podziękowanie za rolę odegraną przez Parlament w procesie zatwierdzenia funduszu na rzecz pracowników z firmy Dell.

Here we are approving more money to try and persuade the public to vote for the wretched Lisbon Treaty.
Zatwierdzamy tu większe kwoty przeznaczone na próby przekonania opinii publicznej do głosowania za nieszczęsnym traktatem lizbońskim.

This report needed to criticise abuses of this nature instead of tacitly approving them.
W przedmiotowym sprawozdaniu należało skrytykować nadużycia tego rodzaju, nie zaś milcząco je aprobować.

I should like to extend my special thanks to the European Parliament for approving funding for this pilot programme.
Chciałbym wyrazić szczególne podziękowania dla Parlamentu Europejskiego za zatwierdzenie finansowania tego projektu pilotażowego.

Europol will be charged with the task of verifying and approving US requests.
Europol będzie odpowiadał za weryfikację i zatwierdzanie amerykańskich wniosków.

Furthermore, while approving the new multiannual financial framework, it is necessary to consider the plans drafted and to ensure they have the required financing.
Co więcej, podczas zatwierdzania nowych wieloletnich ram finansowych należy wziąć pod uwagę przygotowane plany i zadbać, by uzyskały one odpowiednie finansowanie.

The text of the approving decision was published in the official Spanish Government journal in June 2007.
Tekst decyzji zatwierdzającej został opublikowany w dzienniku urzędowym rządu hiszpańskiego w czerwcu 2007 r.

The Union also nurtures trust by keeping its promises, and I expect us to do that by approving this report.
Unia buduje zaufanie także poprzez dotrzymywanie swych obietnic, i spodziewam się, że zrobimy to zatwierdzając przedmiotowe sprawozdanie.

Parliament has once again made an utter fool of itself by approving the Catania report by an overwhelming majority.
Zatwierdzając zdecydowaną większością głosów sprawozdanie pana posła Catanii, Parlament po raz kolejny kompletnie się zbłaźnił.

We need stricter requirements for approving novel foods, such as products from cloned meat and the use of nanotechnologies.
Konieczne jest wprowadzenie bardziej surowych wymogów, które będą stosowane w procesie udzielania zezwoleń dla nowej żywności, takiej jak produkty z klonowanego mięsa, oraz w przypadku wykorzystania nanotechnologii.

These should be the aims of the Commission when it comes to approving GMOs.
Takie powinny być cele Komisji w odniesieniu do kwestii wydawania zezwoleń na organizmy genetycznie modyfikowane.

Because they are joint legislators with us, I believe the Member States will apply the rules we are approving.
Ponieważ są one współprawodawcami, uważam, że państwa członkowskie zastosują w praktyce zasady, które zatwierdzamy.

This is very unfortunate and I will therefore oppose the agreement which Parliament will, unfortunately, be approving by a majority.
Jest to bardzo niefortunne i dlatego też jestem przeciwko porozumieniu, które Parlament bez wątpienia zatwierdzi niestety większością głosów.

At the same time, the Treaty of Lisbon introduces important changes in the procedure for approving the Community budget.
Jednocześnie traktat lizboński wprowadza ważne zmiany w procedurze zatwierdzania budżetu Wspólnoty.

I hope this programme will soon become operational and the process of approving applications will be swift and not tied up in red tape.
Mam nadzieję, że program ten wkrótce wejdzie w życie oraz że proces zatwierdzania wniosków przebiegnie sprawnie i nie przepadnie w bezmiarze biurokracji.

An agreement was reached in August 2009 and the Council has already adopted a decision approving its signature and provisional application from 2011.
Porozumienie osiągnięto w sierpniu 2009 roku, zaś Rada przyjęła już decyzję zatwierdzającą podpisanie umowy i jej tymczasowe stosowanie od 2011 roku.

I welcome today's decision of the Czech Senate approving the Treaty of Lisbon.
Z zadowoleniem przyjmuję dzisiejszą decyzję czeskiego senatu przyjmującą traktat lizboński.

Mr President, the new Irish vote, this time approving the Lisbon Treaty, is indeed very good news.
Panie przewodniczący! Nowy wynik głosowania w Irlandii, tym razem zatwierdzający traktat lizboński, to naprawdę dobra wiadomość.

Today, our European Parliament is approving a very important decision on strengthening minimum income throughout the European Union.
Dziś nasz Parlament Europejski zatwierdza bardzo ważną decyzję w sprawie podwyższenia dochodu minimalnego w całej Unii Europejskiej.

Our demand is very simple, President-in-Office: as Parliament, as the body approving the discharge, we want access to all documents.
Panie Urzędujący Przewodniczący, żądamy rzeczy bardzo prostej: jako Parlament, a więc ciało zatwierdzające absolutorium, chcemy dostępu do wszystkich dokumentów.

The Committee on Budgets is either a kind of rubber stamp approving the funds, or it is a bad boy or girl who cuts them out.
Komisja Budżetowa pełni w takim układzie albo funkcję absolutnie formalną albo jawi się jako niegrzeczny chłopiec lub dziewczynka, gdyż akceptuje fundusze lub je ucina.

However, unfortunately there are also some very, very serious criticisms, and consequently some very serious arguments against approving the accounts for 2006.
Jednakże niestety istnieją również bardzo poważne negatywne oceny, a w rezultacie - bardzo poważne argumenty przeciwko zatwierdzeniu rachunków za 2006 r.

By approving this text, we will be safeguarding a whole set of interests, interests which, to my mind, still respect the values of our European Union.
Przyjmując ten tekst zabezpieczymy szereg interesów, które moim zdaniem nadal przestrzegają wartości Unii Europejskiej.

Let me explain: the Budgetary Control Committee has voted unanimously against approving the Council's 2008 accounts due to a lack of transparency.
Proszę pozwolić mi to wyjaśnić: Komisja Kontroli Budżetowej głosowała jednomyślnie przeciwko udzieleniu absolutorium Radzie za rok 2008 ze względu na brak przejrzystości.

I also recognise the importance of approving World day against the death penalty and European day against the death penalty.
Doceniam również znaczenie ogłoszenia Światowego Dnia Przeciw Karze Śmierci i Europejskiego Dnia Przeciw Karze Śmierci.