(Verb) (prze)analizować, (z)robić analizę, wykonać/wykonywać analizę; psychologia poddać/poddawać psychoanalizie; lingwistyka dokonać/dokonywać rozbioru; chemia wykonać/wykonywać analizę;
(US) analyze analizować, wykonywać analizę
badać
vt analizować
ANALIZA: ZROBIĆ ANALIZĘ [CHEM.]
ROZBIÓR: ZROBIĆ ROZBIÓR ZDANIA [GRAM.]
PSYCHOANALIZA: PODDAĆ PSYCHOANALIZIE
analizować
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
There will certainly be one challenge or another that will need to be analysed.
Bez wątpienia pojawią się takie czy inne wyzwania, które będą wymagały analizy.
For this reason, the Commission undertook in June 2010 to analyse the topics in depth.
Z tego względu w czerwcu 2010 roku Komisja postanowiła dogłębnie zbadać tę kwestię.
A better way to analyse the relationship between diet and cancer is to conduct "prospective studies", which ideally follow hundreds of thousands of people who don't have cancer.
The NPSA said its reporting system was one of the most sophisticated in the world: "We gather patient safety incidents, analyse them for trends and use these as a platform on which to produce patient safety alerts and guidance for the NHS.
The chief prosecutor, Eva Finne, yesterdayyesterday told the Guardian: "I will analyse this matter thoroughly and make all necessary legal judgements, to be able to decide on the progress of the investigation.
One should be very careful in how we analyse these data.
That you analyse the man and not just the numbers.
I że analizujesz człowieka... a nie tylko cyferki.
But we all have to analyse why this has happened.
Niemniej jednak wszyscy powinniśmy przeanalizować przyczyny tego kryzysu.
You can look at, read and analyse those, but obviously the work of the committee throughout the last 12 months is there on view.
Można się im przyjrzeć, przeczytać i przeanalizować, ale oczywiście widać w nim doskonale prace komisji z ostatnich 12 miesięcy.
So all the work done to analyse and make proposals is there on the table.
Mamy zatem do dyspozycji wyniki wszystkich dotychczasowych prac, które trzeba przeanalizować, przedstawiając następnie propozycje.
Let us analyse all the political and electoral processes in recent months.
Przeanalizujmy wszystkie procesy polityczne i wyborcze, jakie miały miejsce w ciągu ostatnich miesięcy.
Further scientific support will be necessary in order to analyse the effects of this new legislation.
Niezbędne będzie dalsze wsparcie naukowe, żeby przeanalizować skutki tego nowego aktu prawnego.
In order to achieve this, it is important to analyse the relevant market.
W tym celu należy koniecznie przeprowadzić analizę odpowiedniego rynku.
We need to analyse very carefully exactly what it was the Irish were saying 'no' to.
Musimy bardzo dokładnie przeanalizować, względem czego Irlandczycy powiedzieli "nie”.
How long will it take you to analyse this?
Jak długo zajmie ci analiza tego?
I believe that we should take a closer look at the policies implemented in recent years and analyse them.
Uważam, że powinniśmy przyjrzeć się bliżej zasadom wdrażanym w ostatnich latach i poddać je analizie.
The government also say that they lack sufficient capacity to analyse the crisis.
Rząd ten mówi też, że nie ma uprawnień do dokonania analizy kryzysu.
It is very important to analyse the whole life cycle of a product, from production to destruction.
Bardzo istotne jest przeprowadzenie analizy całego cyklu życia produktu, od wytworzenia do zniszczenia.
We don't have to analyse the wavelength, just copy it.
Nie musimy tego analizować, tylko to skopiujmy.
As affected with this radiation human's brain lose ability to analyse, to think.
Pod wpływem tego promieniowania ludzki mózg traci zdolność analizowania i myślenia.
We must identify and analyse what is going wrong.
Musimy zidentyfikować i przeanalizować to, co nie działa.
I think that the Commission should analyse these proposals, because models do exist.
Uważam, że Komisja powinna przeanalizować te propozycje, ponieważ nie mamy żadnych modeli.
It is easy to point fingers at one country or other: however, we have to analyse the situation seriously and thoroughly.
Łatwo jest wskazywać palcem jeden czy drugi kraj, jednak sytuacja wymaga z naszej strony poważnej i dogłębnej analizy.
It has tak en us many weeks to study and analyse them.
Zabrało nam wiele tygodni studiowanie i analizowanie ich.
Moreover, we will also need to analyse a range of energy investments already initiated on both sides.
Co więcej, będziemy musieli również przeanalizować szereg inwestycji energetycznych, które już zostały rozpoczęte po obu stronach.
The recent financial crisis has illustrated the need to analyse issues related to pay policies of company directors.
Ostatni kryzys finansowy dowiódł konieczności przeanalizowania spraw związanych z polityką wynagradzania dyrektorów spółek.
Not after their scientists analyse a sample of virus omega they have received.
nie dopuści do tego, kiedy naukowcy zbadają małą próbkę - przesłanego im wirusa Omega.
In order to completely resolve the crisis, and particularly to draw lessons from it, we must analyse what has happened.
Aby do końca zaradzić kryzysowi, a szczególnie wyciągnąć z niego naukę, musimy przeanalizować to, co się stało.
During this process, we could see how a bottom-up approach helped to analyse and form the instruments in both cases.
Podczas tego procesu mogliśmy zobaczyć, jak w przypadku obydwóch tych dokumentów ich analizę i opracowanie ułatwiło podejście oddolne.
It is for the Member States themselves to make plans, to analyse the impact of climate change and to get ready.
To państwa członkowskie muszą stworzyć plany, analizować wpływ zmian klimatycznych i być gotowe do działania.
In accordance with your proposal, I will analyse the problem thoroughly and make a statement on this.
Zgodnie z pani propozycją przeanalizuję dokładnie problem i wystąpię w tej sprawie.
Send this back to Earth, see if Malcolm can analyse the storm.
Prześlę to na Ziemię, zobaczymy, czy Malcolm zdoła zanalizować burzę.
With wine we analyse the bouquet, then colour and lastly taste.
W winie analizujemy aromat, potem kolor, a na końcu smak.
If you reaIly analyse it, it's a combination of technique and context.
Jeżeli to naprawdę przeanalizujesz jest to kombinacja techniki i kontekstu.
I don't tell her I analyse it for my doctoral thesis.
Nie powiedziałem jej, że analizuję je do pracy doktorskiej.
He'd analyse and catalogue it for his, what you call it, database.
Analizował to i katalogował w swojej bazie danych.
She tried to analyse me once but she got too scared
Kiedyś próbowała mnie analizować, ale się przestraszyła.
Our lab wants to analyse that money too.
Nasze laboratorium też chce sprawdzić te pieniądze.
You might want to have Hodges analyse that cigar.
Mógłbyś chcieć żeby Hodges sprawdził to cygaro.
We should analyse the situation in the European Union.
Należy przebadać, jak to wygląda w Unii Europejskiej.
The Commission will continue to analyse the link between food prices and energy prices.
Komisja będzie w dalszym ciągu analizować związek między cenami żywności a cenami energii.
I have asked my experts to analyse this, and the institutional issues that such a mechanism raises are very complex.
Poprosiłam swoich ekspertów o analizę tego mechanizmu i okazało się, że problemy instytucjonalne, z jakimi wiązałoby się jego wprowadzenie, są bardzo złożone.
That annual growth survey will analyse the economic situation of the Union, including potential imbalances and systemic risk.
Przedmiotowa roczna wizja wzrostu gospodarczego będzie obejmowała analizę sytuacji gospodarczej Unii, w tym potencjalnej nierównowagi i ryzyka systemowego.
As I have said, there are over 250 amendments, and there is no time to analyse them in detail.
Jak już powiedziałem, istnieje ponad 250 poprawek i nie ma czasu na ich szczegółową analizę.
Syria has postponed the conclusion of the agreement in order to analyse its economic implications.
Syria odłożyła podpisanie układu o stowarzyszeniu w celu przeanalizowania jego konsekwencji gospodarczych.
We must closely analyse what happened and prepare an effective response in the event of such a phenomenon recurring.
Musimy dokładnie zbadać, co się stało, i opracować skuteczną reakcję w przypadku ponownego wystąpienia takiego zjawiska.
We have to analyse the real causes of our lack of ambitious progress.
Musimy przeanalizować prawdziwe przyczyny braku ambitnych postępów z naszej strony.
It is necessary to analyse all 27 pension systems in the EU.
Niezbędne jest przeprowadzenie analizy wszystkich 27 systemów emerytalnych w UE.
The communication that the Commission has presented today tries to analyse the root causes of these high prices.
Komunikat przedstawiony przez Komisję w dniu dzisiejszym jest próbą przeanalizowania pierwotnych przyczyn wzrostu cen.
In order to assess the impact of the measures discussed, we need to analyse the statistics quoted by the Commission.
W celu przeprowadzenia oceny wpływu omawianych środków musimy przeanalizować dane statystyczne przedstawione przez Komisję.
The Commission has set out to analyse the main technical, legal, organisational and financial challenges that a project of this scale would pose.
Komisja postanowiła przeanalizować główne wyzwania techniczne, organizacyjne i finansowe, które przedsięwzięcie tej skali mogłoby spowodować.
The Commission does indeed analyse everything in Europe, but when crises arise, no analysis takes place.
Rzeczywiście w Europie Komisja wszystko analizuje, lecz w przypadku kryzysu nie są przeprowadzane żadne analizy.
Therefore, we should analyse our mistakes and not be so arrogant as simply to carry on as before.
W związku z tym powinniśmy zastanowić się nad naszymi błędami i nie okazywać arogancji poprzez powrót do poprzedniego sposobu działania.
Politicians and economists are trying to analyse this situation and identify the causes.
Politycy i ekonomiści próbują zdiagnozować zaistniałą sytuację i ustalić przyczyny tego zjawiska.
If we analyse this year's results and compare them to last year, we see that the most significant change is in cohesion.
Jeżeli przeanalizujemy tegoroczne wyniki i porównamy je do zeszłorocznych, zauważymy, że najistotniejsza zmiana zaszła w polityce spójności.
In my opinion, it is very important to collect and analyse information on the use of animal health products, including antibiotic substances.
Moim zdaniem trzeba gromadzić i analizować dane dotyczące stosowania środków leczniczych przeznaczonych dla zwierząt, w tym środków przeciwdrobnoustrojowych.