à
â
æ
ç
è
é
ê
ë
î
ï
ô
œ
ù
û
ü
Ÿ
Polsko-francuski słownik terminologii prawniczej 2003 r., autorstwa Ewy Łozińskiej-Małkiewicz

(m.) témoin







































~ brać na - prendre à temoin~ być świadkiem na ślubie - êtretémoin du mariage~ dowód ze świadków - (f.) preuve partémoins~ koronny - (m.) témoin dénonçant sescomplices contre une promesse depardon~ miejsce dla świadków - (f.) barre~ zająć - prendre place à la barre~ morderstwa - (m.) témoin dumeurtre~ naoczny - (m.) témoin oculaire~ na ślubie - (m.) témoin au mariage~ niezdolny psychicznie do zeznawania - (m.) témoin d’une personne psychi-quement inapte à déposer~ obrony - (m.) témoin à décharge~ oskarżenia - (m.) témoin à charge~ podpisać dokument w obecności - signer un document en présenced’un témoin~ przedstawić - présenter le témoin~ przesłuchanie świadków - (f.) audi-tion des témoins~ przesłuchiwać - interroger le témoin~ przy świadkach - en présence destémoins~ składać zeznanie w charakterze - répondre comme témoin~ skompromitować - compromettrele témoin~ strony przeciwnej - (m.) témoin dela partie adverse~ sugerować odpowiedź świadkowi - suggérer les réponses au témoin~ testamentu ustnego - (m.) témoindu testament oral~ wezwanie - (f.) convocation detémoin~ wiarygodny - (m.) témoin crédible~ wypadku - (m.) témoin de l’accident~ wzywać przez sąd w charakterze świadka - appeler à déposer commetémoin à la demande des autoritésjudiciaires/citer qn. comme témoin~ zaprzysięgać - faire prêter unserment au témoin~ ze słyszenia - (m.) témoin auriculaire~ zeznający ustnie - (m.) témoinfaisant sa déposition verbalement/oralement~ zlecić przesłuchanie - faire interrogerle témoin~ złapać w pułapkę - prendre letémoin au piège~ zmieszać - confondre le témoin