Słownik polsko-angielski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

absolutely
(całkowicie, kompletnie) utterly
~ nie definitely not

Uniwersalny słownik polsko-angielski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adv absolutely
definitely
absolutnie nie - definitely not

ECTACO słownik polsko-angielski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

COMPLETELY

PERFECTLY

UTTERLY

Nowoczesny słownik polsko-angielski

whatsoever

supremely

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Jednak poprawka 15 jest z etycznego punktu widzenia absolutnie nie do przyjęcia.
That said, Amendment 15 is completely unacceptable from an ethical point of view.

statmt.org

Cięcia w wysokości 2% są w przypadku Trybunału Audytorów absolutnie wykluczone.
This 2% cut would be completely out of the question for the Court of Auditors.

statmt.org

Nie wzięto pod uwagę absolutnie zdywersyfikowanej sytuacji, która miała miejsce.
The diversification of the situation which arose was not taken into account at all.

statmt.org

Czynienie z Europy wasala Stanów Zjednoczonych jest absolutnie nie do przyjęcia.
To turn Europe into a vassal of the United States is completely unacceptable.

statmt.org

Absolutnie nie uważam, że istnieją sprawy, w których były naciski polityczne.
In no way do I believe that any cases have been politically influenced, not at all.

statmt.org

There is absolutely no question of acting through imposition and paternalism.
Absolutnie wykluczone jest działanie polegające na narzucaniu określonych rozwiązań czy paternalizm.

We believe that this clarification is absolutely necessary, and that is why we have tabled the relevant amendment.
Uważamy, że to wyjaśnienie jest absolutnie konieczne i dlatego też złożyliśmy odpowiednią poprawkę.

There are many ways to do that but an integrated approach is absolutely essential.
Można to robić na wiele sposobów, ale zintegrowane podejście jest tu absolutnie niezbędne.

In addition, they are otherwise entirely decisive for the developing nations.
Ponadto w pozostałych kwestiach mają absolutnie decydujące znaczenie dla państw rozwijających się.

We all know from economic theory that basic research is completely underfunded on the market.
Wszyscy wiemy dzięki teoriom gospodarczym, że badania podstawowe są absolutnie niedofinansowane na rynku.

What is happening in present-day Iran is absolutely unacceptable.
To, co dzieje się we współczesnym Iranie, jest absolutnie nie do przyjęcia.

You can read absolutely anything you like into it.
Można się w nim doczytać absolutnie wszystkiego, czego sobie zażyczycie.

I very much trust that the Council will give it the highest priority in the coming months.
Wierzę też, że Rada potraktuje go absolutnie priorytetowo w nadchodzących miesiącach.

There is absolutely no doubt that intervention is required in Chad.
Nie ma absolutnie żadnych wątpliwości, że interwencja w Czadzie jest konieczna.

We need to vigorously pursue measures that are above the absolutely necessary from a legislative point of view.
Musimy stanowczo wprowadzić środki, które są absolutnie konieczne z legislacyjnego punktu widzenia.

We combat piracy for profit, but we are completely opposed to criminalising consumers.
Walczymy z piractwem uprawianym dla zysku, ale jesteśmy absolutnie przeciwni karaniu konsumentów.

That is why it is profoundly important to respect good practices in the Member States.
Z tego względu absolutnie kluczowe znaczenie ma przestrzeganie dobrych praktyk w państwach członkowskich.

It is absolutely vital if we want to prevent disasters of this kind.
Ma to absolutnie kluczowe znaczenie dla zapobiegania tego rodzaju wypadkom.

It has to be crystal-clear who is liable in the event of accidents like this.
Musi być absolutnie jasne, kto w razie takiego wypadku ponosi odpowiedzialność.

I consider Community intervention to resolve these situations absolutely necessary.
Uważam, że interwencja Wspólnoty w celu rozwiązania tych kwestii jest absolutnie niezbędna.

In such an extraordinary crisis situation, the question of state sovereignty is an absolutely inhuman concept.
W przypadku nadzwyczajnej sytuacji kryzysowej pojęcie suwerenności państwa jest absolutnie nieludzkim pojęciem.

It seems to me absolutely essential to involve women in the dialogue.
Wydaje mi się rzeczą absolutnie zasadniczą, aby w dialogu uczestniczyły kobiety.

For markets to function well, the role of regulator is absolutely crucial.
Rola organu regulacyjnego jest absolutnie kluczowa dla dobrego funkcjonowania rynków.

The execution of at least thirty minors in Iran up to the present is supremely unjust.
Absolutnie niesprawiedliwe jest to, że dotychczas w Iranie stracono trzydziestu nieletnich.

Didn't it do well, presenting the package of measures on the Friday after the Irish referendum - absolutely brilliant!
Czyż nie wspaniale zaprezentowała pakiet działań w piątek, po irlandzkim referendum? Absolutnie doskonale!

There is absolutely no reason for the Americans to be frustrated, and that is what we want to make clear here.
Amerykanie nie mają absolutnie żadnego powodu do frustracji, co chcemy wyraźnie podkreślić.

I shall pass over the fact that the preliminary draft of this report was totally muddled.
Już nie mówię, że pierwotny projekt tego sprawozdania był absolutnie mętny.

It is absolutely impossible to apply for asylum in 27 countries.
Ubieganie się o azyl w 27 krajach jest absolutnie niemożliwe.

We have witnessed repeated threats and boycotts which we absolutely cannot accept.
Byliśmy świadkami wielokrotnych gróźb i bojkotów, których absolutnie nie możemy zaakceptować.

In no way do I believe that any cases have been politically influenced, not at all.
Absolutnie nie uważam, że istnieją sprawy, w których były naciski polityczne.

The Commission is certainly aware that its proposal will be adopted according to a process of consultation.
Komisja jest absolutnie świadoma, że jej wniosek zostanie przyjęty zgodnie z procesem konsultacji.

Everything you have explained is absolutely right, Commissioner.
Pani komisarz! Wszystkie wyjaśnienia przedstawione przez panią są absolutnie słusznie.

In my opinion this situation is both dreadful and intolerable.
Moim zdaniem jest to sytuacja fatalna i absolutnie nie do przyjęcia.

As an Englishman, I find it absolutely incredible that people would eat their horses.
Jako Anglik stwierdzam, że to absolutnie niewiarygodne, aby ludzie zjadali swoje konie.

The citizens of several Member States have been affected by Russia's capriciousness in a totally unacceptable way.
Kapryśne zachowanie Rosji dotknęło obywateli wielu państw członkowskich w absolutnie niedopuszczalny sposób.

The European Union, with its scant resources, absolutely cannot afford this.
Unia Europejska, z jej skromnymi zasobami, absolutnie nie może sobie na to pozwolić.

The establishment of these rules was absolutely not an end in itself.
Opracowanie tych zasad absolutnie nie było celem samym w sobie.

At the same time, there is absolutely no freedom of the press for journalists in China.
Jednocześnie dla dziennikarzy w Chinach nie istnieje absolutnie żadna wolność prasy.

However, in my opinion, it is in no way sufficient for us to approve this agreement now.
Jednak w moim odczuciu postęp jest absolutnie niewystarczający do zaaprobowania umowy teraz.

No debate, no speakers on behalf of the groups, nothing.
Żadnej debaty, żadnych wystąpień mówców w imieniu grup, absolutnie nic.

That said, Amendment 15 is completely unacceptable from an ethical point of view.
Jednak poprawka 15 jest z etycznego punktu widzenia absolutnie nie do przyjęcia.

However, in terms of political freedom and political plurality, there has been absolutely no progress.
Jednak w dziedzinie wolności politycznej i pluralizmu nie widać absolutnie żadnej poprawy.

The first priority must now be accorded to poverty reduction.
W chwili obecnej kwestie ograniczenia ubóstwa należy absolutnie postawić na pierwszym miejscu.

Commissioner, I am not advocating protectionism in any way, but it is time to act.
Pani komisarz! Absolutnie nie jestem zwolenniczką protekcjonizmu, ale nadszedł czas działania.

To ensure better cohesion between the different pillars of the agreement is absolutely essential.
Absolutnie niezbędne jest zapewnienie większej spójności pomiędzy różnymi filarami tej umowy.

In this respect, I believe that the role of the press is an absolutely vital one.
W tym kontekście uważam, że rola prasy jest absolutnie decydująca.

The Member States have absolutely no say in this dossier any more.
Państwa członkowskie już nie mają absolutnie nic do powiedzenia w tej sprawie.

However, there are two reasons why I absolutely cannot smile about this.
Są jednak dwa powody, dla których absolutnie nie mogę ich skwitować uśmiechem.

If the president of the country declares war in this area, he should be given complete support.
Jeżeli prezydent tego państwa wydaje wojnę w tym zakresie, trzeba go absolutnie poprzeć.

The diversification of the situation which arose was not taken into account at all.
Nie wzięto pod uwagę absolutnie zdywersyfikowanej sytuacji, która miała miejsce.

We believe that we should devote ourselves to those issues that are strictly essential.
Uważamy, że powinniśmy zająć się zagadnieniami, które są absolutnie podstawowe.

I agree totally with every effort made to fight fraud.
Absolutnie zgadzam się z każdym działaniem prowadzonym w celu zwalczania nadużyć.

I must say to you, however, that your speech seemed entirely improper to me.
Jednak muszę powiedzieć, że pana przemówienie wydaje mi się absolutnie niestosowne.

We certainly cannot achieve better financial market regulation by introducing a new tax.
Wprowadzenie nowego podatku absolutnie nie przyczyni się do osiągnięcia lepszej regulacji rynków finansowych.

As you have seen, this Chamber has expressed its solidarity with the victims of this absolutely unacceptable act.
Jak pan widzi, Izba wyraziła swoją solidarność z ofiarami tego absolutnie niedopuszczalnego czynu.