Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

skr. what is -

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

What's unexpected about this is that it's soft, but it's also a strong magnet.
Zaskakujące jest to, że jest to miękkie, a jednak jest także silnym magnesem.

TED

We all know what's good about it, so I'm going to talk about what's bad about it.
Wszyscy wiemy jakie są tego dobre strony, będę więc mówił jakie są tego złe strony.

TED

Here's what some of this data might look like. ~~~ This is actually sensor firings.
Tutaj widzimy jak niektóre z tych danych mogą wyglądać, To są aktywacje czujników.

TED

And what's really important in this stuff is, as we cut, we also have to grow.
I co jest naprawdę bardzo ważne, to, że mimo cięć budżetowych, musimy się rozrastać.

TED

I said, "Don, what's sustainable about feeding chicken to fish?" (Laughter)
Pytam: „Don, co jest ekologicznego w karmieniu ryb kurczakami?" ~~~ (Śmiech)

TED

But you got to tell me what's really going on.
Ale musisz mi powiedzieć co się tak naprawdę dzieje.

But he has no idea of what's in her heart.
Ale on nie ma pojęcia o tym co jest w jego sercu.

Or she could go for what's behind door number three.
A może powinna wybrać to, co jest za drzwiami numer trzy.

I know very much what's going on with you and your friends.
Bardzo dobrze wiem, co się dzieje z tobą i twoimi przyjaciółmi.

Be a mother to your children and do what's right for them.
Bądź matką dla swoich dzieci i zrób to co trzeba zrobić dla nich.

Would you like to know what's on the other side?
Chcesz wiedzieć, co jest po drugiej stronie?

I want people to really see what's going on in here.
Chcę, by ludzie wiedzieli, co tu się naprawdę dzieje.

I just want to know what's going on with you.
Chcę się tylko dowiedzieć, co ci jest.

Which means we have no idea what's wrong with her.
Co oznacza, że nie mamy pojęcia co jej dolega.

What's a pretty girl like you want to see him for?
Co taka ładna dziewczyna może chcieć od niego?

What's a pretty little thing like you doing out here all alone?
Co taka ślicznotka, jak ty, robi tu całkiem sama?

What's the one thing you want more than anything else?
Czego chcesz bardziej niż innych rzeczy na świecie?

Do you have any idea what's going on right now?
Czy macie jakiekolwiek pojęcie o co chodzi? Wynoście się stąd!

But you must tell me what's the matter with him.
Dobrze. Musisz mi powiedzieć, co się mu stało.

The very example of what's possible when we are at our best.
Doskonały przykład tego, do czego jesteśmy zdolni kiedy jesteśmy w formie.

And what's up with the black men all trying to be down?
I co jest z tymi czarnymi co oni maja z tym go down?

And the only way to lead is to do what's right.
I jedyny sposób , żeby prowadzić ma zrobić co ma rację.

And when someone needs to remember what's important, we help them.
I kiedy ktoś musiał sobie przypomnieć co jest ważne, pomagałyśmy.

What's the first step on the way to my new life?
Jaki jest pierwszy krok na drodze do nowego życia?

What's life like for a high school student in 2002?
Jak wygląda życie ucznia w roku 2002?

The who and the why are what's important to me.
Kto i dlaczego są zagadnieniami ważnymi dla mnie.

Who will tell me what's going on with my daughter?
Kto mi teraz powie, co się dzieje z moją córką?

She has five minutes to look and find what's new.
Ma pięć minut by spojrzeć i znależć coś nowego .

They could be coming here and what's our line of defense?
Mogą się tu zbliżać, a jaka jest nasza linia obrony?

Maybe you could find out more about what's going on.
Może mógłbyś się dowiedzieć więcej o tym co się dzieje.

Maybe he knows what's going on and can help you.
Może on coś będzie wiedział i będzie w stanie ci jakoś pomóc.

We have to let everyone know what's going on here!
Musimy wszystkim pokazać co się tu dzieje!

I just think we should do what's best for him.
Myślę, że powinniśmy zrobić to, co będzie dla niego najlepsze.

What's best for him is to be with his father.
Najlepsze dla niego jest bycie z ojcem.

What's important is what I can do for you now.
Najważniejsze jest to, co mogę teraz dla ciebie zrobić.

Have you no interest in what's become of your own husband?
Nie jest pani ciekawa, co się stało z jej własnym mężem?

You have no idea what's going on inside of me right now.
Nie masz pojęcia co dzieje się w tej chwili we mnie.

And you have no idea what's happened to me tonight.
Nie masz pojęcia co mi się dzisiaj przydarzyło.

Let me talk to her alone and see what's going on.
Porozmawiam z nią sama i zobaczę o co chodzi.

We both know what's going to happen if you stay here.
Wiemy co się stanie, jeśli tu zostaniesz.

I know what's good and bad for my son better than you.
Wiem, co jest dobre a co złe dla mojego syna, lepiej niż ty.

Go to the third floor and see what's going on.
Zejdź na 3 piętro i sprawdź co jest grane.

You find a way to be happy with what's happened.
Znajdujesz sposób by być szczęśliwym, mimo tego co sięstało.

But I have to do what's best for my daughter.
Ale muszę zrobić co jest najlepsze dla mojej córki.

All I want is to tell the world what's in my head.
Chcę tylko powiedzieć światu, co mi siedzi w głowie.

What's the one thing your mother, wife and daughter have in common?
Co mają ze sobą wspólnego twoja matka, żona i córka?

Would someone like to tell me what's going on here?
Czy ktoś może mi powiedzieć o co tu chodzi?

But I need to know what's going on inside her head.
Dlatego muszę wiedzieć co działo się w jej głowie.

What's the point of being God if you keep running for things?
Jaki sens być Bogiem, jeśli trzeba po wszystko biegać?

How can you two not see what's going on here?
Jak możecie nie rozumieć tego co się dzieje?

So I know all about what's going through your head right now.
Ja też miałem kiedyś 14 lat więc wiem co ci teraz przychodzi na myśl

We all need to talk about what's going on here.
Musimy porozmawiać o tym co tu się dzieje.

I think we need to figure out what's going on.
Musimy się przekonać, o co w tym wszystkim chodzi.

And you need to be strong for what's to come.
Musisz być przygotowany na to, co ma nadejść.

I think we all know what's been going on here.
Myślę że wszyscy wiemy co się dzieje.