Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

skr. they had -
skr. they would -
skr. they should -

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

And then he asked them to go away and work on those problems that they’d brought.
Po czym odesłał ich do domu, aby popracowali nad problemami, które przynieśli.

TED

An Indian film star hugging a Pakistani cricketer because they'd won in Kolkata.
Indyjski gwiazdor ściskający pakistańskiego krykietera, ponieważ wygrali w Kalkucie.

TED

Now, if they'd asked me, Do you feel that God loves you with all his heart?
Ale, jeśli by mnie zapytali: Czy czujesz, że Bóg kocha Cię całym swoim sercem?

TED

They'd just turned three, and they were into all things pink and purple.
Dopiero co skończyły 3 latka, uwielbiały wszystko, co różowe i fioletowe.

TED

They'd like an outcome as close to what they are interested in as possible.
Chcą osiągnąć wynik na tyle bliski temu, o co im chodzi, jak to możliwe.

TED

But they'd be mean to me like they were before.
Ale oni będą niedobrzy dla mnie, tak jak byli kiedyś.

Then they'd have to get past three of our best guys.
A potem musieliby przejść koło naszych trzech najlepszych ludzi.

Does anyone have anything they'd like to say to me?
Czy ktoś ma cokolwiek, co chciałby mi powiedzieć?

They had no idea they'd lost 212 hours of their lives.
Nie mieli pojęcia, że stracili 2,5 godziny swojego życia.

They'd last five days if I turn them inside out.
Starczą na pięć dni, jak się je wywróci na lewą stronę.

Then they'd have to believe us or at least ask questions.
Wtedy musieli by nam uwierzyć, albo przynajmniej zadać kilka pytań.

Because they'd think I shot you instead of what really happened.
Bo pomyślą, że zastrzeliłem Cię, i nie uwierzą co się naprawdę stało

They'd like a word with you about the common cold.
Chcą z tobą pogadać o przeziębieniu.

I had to say that so they'd let you go.
Musiałem to powiedzieć żeby cię puścili.

I just thought they'd be kind of fun to do.
Po prostu pomyślałam, że to może być fajne.

You asked me what women would do, they'd come here.
Pytałeś co robiłyby te kobiety, gdyby tu przyjechały.

I never said they'd be places you wanted to go.
Ale nie mówiłem, że to miejsca, w które człowiek chce się udać.

If they really knew who we were, they'd have nothing to do with us.
Gdyby naprawdę wiedziały, jacy jesteśmy, nie chciałyby mieć z nami nic wspólnego.

If he gave himself up, they'd both be dead right now!
Gdyby się oddał w ich ręce, to obaj byliby teraz martwi!

I got half a mind to go with you if they'd take me.
I chyba zgłupiałem by pójść z tobą, jeśli oni wzięliby mnie.

I had a feeling that they'd show up here tonight.
Miałem przeczucie, że pokażą się tu wieczorem.

You think they'd come up with that on their own?
No oczywiście. Myślałeś, że sami by na to wpadli?

Then they'd put them up on the wall until the end of the year.
Po czym wieszali je na ścianie, aż do końca roku.

I never thought they'd have a reason to use it.
Uważałam, że nie mają powodu, by jej użyć

Well, they said they'd get back to us in like five to seven days.
Że wrócą do nas w ciągu od pięciu do siedmiu dni.

And if you still had a family, they'd be next!
A gdybyś nadal miał rodzinę, to byliby następni!

They'd like us to wait a little longer this month.
Chcieliby żebyśmy poczekali troche dłużej, w tym miesiącu.

Well, they'd have to know a lot about your past.
Cóż, muszą mnóstwo wiedzieć o waszej przeszłości.

And you think they'd send a doctor to find him?
I myślisz, że wysłaliby doktora, żeby go znalazł?

Did they say anything more specific about how they'd do that?
Mówili może coś konkretniejszego o tym, jak zamierzają to zrobić?

Course, they'd ask her to come to their room, but she always said no.
Oczywiście, zapraszali ją do swoich pokoi, ale zawsze odmawiała.

They'd come after us and we'd have to run again.
Przyjdą po nas i znów będziemy musieli uciekać.

Your father was a great man one time, they'd say.
Twój ojciec był kiedyś wspaniałym gościem, mawiają.

And it would've been much better if they'd not turned out to be men?
I że było by o wiele lepiej gdyby nie okazały się mężczyznami?

If I went to the board, they'd make me chief.
Jeśli pójdę do rady, zrobią mnie szefem.

We need to figure out where they'd be keeping him.
Musimy dowiedzieć się, gdzie go trzymają.

I really thought they'd leave you and the centre out of all this.
Naprawdę myślałem, że zostawią ciebie i ośrodek w spokoju.

I have no idea how many years they'd give me for that.
Nie mam pojęcia ile lat daliby mi za coś takiego.

You don't think they'd make a run at us again?
Nie myślisz, że oni zrobiliby zrób bieg w nas znów?

I don't think they'd set that kind of record without doing something.
Nie sądzę, by ustanowiły taki rekord nic nie robiąc.

They said if I did it then they'd be nice.
Powiedzieli, że jeśli to zrobię, będą dla mnie mili.

They'd like me to let you know that your services are no longer required.
Chcieli żebym ci powiedziała że twoja służba nie będzie więcej potrzebna.

They're concerned about you, and they have something they'd like to say.
Martwią się o ciebie, i chcieliby ci coś powiedzieć.

I'm sure they'd rather be together, being looked after by your sister.
Na pewno wolą być razem, wychowywane przez twoją siostrę.

Oh, but it would be as if they'd never had a child.
Oh, lecz to by było jakby nigdy niemieli dziecka

They said they'd work on it, but not how long that might take.
Powiedzieli, że będą nad tym pracować, ale nie jak długo to może zająć.

For most of the fighting men, he was the only President they'd ever known.
Dla większości żołnierzy był on jedynym Prezydentem jakiego znali.

If they were from Texas,they'd had sense enough to carry water.
Jeśli byliby z Teksasu, mieliby tyle rozsądku, by zabrać wodę.

By the time our guys got to the station, they'd already moved her.
Zanim nasi ludzie dotarli na posterunek, już ja przenieśli.

They'd come out of the book, and she went into it.
Oni wydostali się z książki, a ona została w niej zamknięta.

On the condition they'd all be part of her life.
Pod warunkiem, że wszyscy będą częścią jej życia.

Yeah, but you'd think they'd consider some kind of security.
Taa, ale nie sądzisz, że mogliby pomyśleć o jakichś zabezpieczeniach.

I just called the police, so they'd contact us soon.
Dzwoniłem na policję... skontaktują się z nami już niedługo.

Maybe if we offered to pay more, they'd work for us.
Może jak zapłacimy im więcej będą pracować dla nas?

We thought they'd be too afraid of the English press.
Myśleliśmy, że za bardzo będą się bali angielskiej prasy.