pomaganie
asysta
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The statement said: "The Metropolitan police have informed the ICC, ECB and PCB that their investigations continue, and the ICC, ECB and PCB, with the involvement of the ICC Anti-Corruption and Security Unit, are fully assisting those enquiries.
His lawyers contended that he was duped into assisting with the bombings by al-Qaida operatives.
Twenty people have been arrested in connection with the case - the latest being two men and two women who are suspected of assisting Moat.
Another two who had been questioned on suspicion of assisting an offender were bailed pending further inquiries.
I now come to the problem of assisting the population.
Chciałbym się teraz zająć problemem pomocy dla ludności.
But we are also assisting you through our special reports.
Ale pomagamy państwu również za pomocą naszych sprawozdań specjalnych.
I myself am assisting the working group and we will definitely have positive news in due course.
Osobiście asystuję grupie pracowniczej i z pewnością wkrótce usłyszymy optymistyczne wiadomości.
But I'm paying for his assisted living, and you're not assisting him.
Ale płacę, żebyście pomagali mu żyć. A ty mu nie pomagasz!
As a parliament, we should be working towards assisting women to have a choice in what they do.
Jako parlament powinniśmy zmierzać do tego, by dać kobietom możliwość wyboru w tym, co robią.
All right, all those who are assisting me today step forward.
Dobrze, wszyscy ci, którzy będą mi dzisiaj pomagać wystąp.
Assisting spouses do not have their own social security arrangements.
Małżonkowie osób zatrudnionych na własny rachunek nie mają nawet własnego ubezpieczenia społecznego.
Therefore, I think that assisting spouses should be given the option to choose.
Dlatego też uważam, że współpracujący małżonkowie powinni mieć możliwość wyboru.
We are already assisting the government to improve the skills of administrators in Kabul.
Pomagamy rządowi w podnoszeniu kwalifikacji pracowników administracyjnych w Kabulu.
Assisting developing countries in setting up fair and effective tax systems is another issue to be strengthened.
Kolejnym zadaniem, którego realizację należy przyspieszyć, jest wspieranie krajów rozwijających się w tworzeniu sprawiedliwych i skutecznych systemów podatkowych.
Only then will it be possible through targeted industrial measures to play a part in gradually assisting economic development.
Tylko wtedy, poprzez ukierunkowane środki przemysłowe, możliwe będzie odegranie roli w stopniowym wsparciu procesu rozwoju gospodarczego.
It is likewise essential to improve the status of assisting spouses.
Bardzo istotna jest też poprawa sytuacji współpracujących małżonków.
If women are assisting in small and medium-sized enterprises, then they must at least have their own protection.
Jeśli kobiety pomagają w małych i średnich przedsiębiorstwach, muszą mieć przynajmniej własną ochronę socjalną.
Part of his duties included assisting a field surgeon.
Do jego obowiązków należało również pomaganie chirurgowi polowemu.
She won't be assisting me at the moment.
Ona nie będzie asystować mnie w tej chwili.
Should we not be assisting Daniel Jackson with the translation?
Czy nie powinniśmy pomagać Danielowi w tłumaczeniu?
What are your personal reasons for assisting Father?
Jakie są prawdziwe powody, dla których pomagasz ojcu?
The assisting spouse is also granted the right to a social protection scheme on demand.
Małżonkowie pomagający w prowadzeniu działalności uzyskują także prawo do korzystania na żądanie z systemu opieki socjalnej.
This solidarity can take different forms by assisting, for instance, where the external border is under pressure.
Solidarność ta może przybrać różne formy pomocy, na przykład, jeżeli granice zewnętrzne znajdują się pod presją.
If you have a problem with me assisting on Abel's case...
Jeśli masz problem, że pomagam przy sprawie Abla,
The first way of assisting countries in great difficulty is to continue to respect them, to allow them to benefit from their own resources.
Pierwszym sposobem udzielania pomocy krajom, które doświadczają wielkich trudności, jest dalsze ich poszanowanie i umożliwianie im korzystania z własnych zasobów.
We have the opportunity now and the Court of Auditors is looking forward to assisting you in this task.
Teraz mamy szansę, a Trybunał Obrachunkowy z radością pomoże państwu w tym zadaniu.
I am assisting you with your sock change.
Asystuję przy pańskiej zmianie skarpet.
Someone told me your nobles, like Brandon, are assisting you in having your affairs.
Ktoś mi powiedział, że niektórzy szlachcice, jak Brandon, pomagają ci w romansach.
You're taking my place assisting the 60 gunner.
Zajmiesz moje miejsce jako pomocnik strzelca.
Commander Taylor is assisting me, and I expect your enthusiastic cooperation.
Komendant Taylor mi pomaga, a od ciebie oczekuję entuzjastycznej współpracy.
This is my son Brent. He'll be assisting me.
To jest mój syn Brent, będzie moim asystentem.
On the one hand, women are subject to a particularly unfavourable legal status when they work in the agricultural sector as assisting spouses.
Z jednej strony kobiety mają wyjątkowo niekorzystny status prawny, gdyż są czynne zawodowo w sektorze rolnym jako małżonki współpracujące.
This is a tangible contribution by the European Union to assisting people during the crisis.
Ten krok stanowi rzeczywisty wkład Unii Europejskiej w pomoc na rzecz ludzi w czasach kryzysu.
This document is a collection of measures, aimed not just at protecting the environment, but also assisting national economies.
Przedmiotowy dokument to zbiór środków mających na celu nie tylko ochronę środowiska, ale również pomoc gospodarkom narodowym.
The Commission is actively assisting in finding a swift and sustainable solution acceptable to all.
Komisja aktywnie wspiera działania zmierzające do szybkiego i trwałego rozwiązania, które będzie możliwe do przyjęcia dla wszystkich.
When you're assisting me, that means you're an employee.
Gdy mi asystujesz, oznacza to, że jesteś pracownikiem,
I'il be assisting you through the entire process.
Będę asystował panu podczas przebiegu całego procesu.
If I discover you were helping, harboring or otherwise assisting those kids-
Jeżeli odkrywam, że pomagałeś, schroniłeś się albo inaczej pomagałeś te dzieci-
No, Ty won't be assisting you on this.
Nie.To nie on ci będzie asystował.
We are asking for 'compulsory registration of assisting spouses'.
Zwracamy się o "obowiązkowe rejestrowanie pomagających małżonków”.
It can help in Gaza in many ways, such as reconstruction or assisting with humanitarian aid.
Unia Europejska może pomóc w Gazie na wiele sposobów, na przykład przy odbudowie lub zapewniając pomoc humanitarną.
It is a tool for assisting development but, first and foremost, it provides assistance to those who cannot help themselves.
Jest narzędziem pomocy na rzecz rozwoju, ale przede wszystkim zapewnia wsparcie tym, którzy nie mogą sami sobie pomóc.
The Member States will also have a clear obligation to grant social protection to assisting spouses, on request.
Państwa członkowskie będą również zobowiązane do przyznania ochrony socjalnej współpracującym małżonkom na ich wniosek.
Assisting developing countries in addressing food security challenges (
Wsparcie krajów rozwijających się w zakresie wyzwań związanych z bezpieczeństwem żywnościowym (
He's going to be assisting us.
Będzie nam pomagał.
Dr. Lavalle was performing illegal surgeries, and you were assisting.
Dr Lavalle dokonywała nielegalnych operacji, a pani jej asystowała.
He'll be assisting me this morning.
Będzie mi asystował.
You are assisting in my suicide.
Będzie pan asystował w moim samobójstwie.
Dr. Cameron, you're actually assisting him with this?
Dr. Cameron, pomagasz mu w tym?
Miss Jones has been assisting me.
Pani Jones będzie mi asystować.
It aims to support the still weak judicial sector, the Parliament and other institutions, thereby assisting in building up a democratic culture.
Ma ona na celu wspieranie wciąż słabego sektora sądowego, parlamentu i innych instytucji, pomagając tym samym w budowie demokratycznej kultury.
I get the impression that our officials at Commission level are holding the hands of and assisting the Brazilians to meet the standards.
Odnoszę wrażenie, że nasi urzędnicy na poziomie Komisji pomagają Brazylijczykom spełnić obowiązujące normy.
At long last, assisting partners can enjoy an equal level of social protection, and this also applies to maternity provision.
Wreszcie współpracujący partnerzy mogą cieszyć się równym poziomem ochrony socjalnej, która obejmuje również zasiłek rodzinny.
It provides for 14 weeks' maternity leave and social security cover for assisting spouses, which was not the case previously.
W sprawozdaniu przewidziano czternastotygodniowy urlop macierzyński oraz objęcie ochroną ubezpieczeniową małżonków pomagających w prowadzeniu działalności, co wcześniej nie miało miejsca.